sábado, 1 de mayo de 2010

El Dalai Lama Celebra el 50 aniversario de su exilio

El dalái Lama ha celebrado hoy ante unas 3.000 personas el 50 aniversario de su exilio en la India, país al que llegó tras escapar del Tíbet, escogiendo a la ciudad norteña de Dharamsala, en las estribaciones del Himalaya, como sede de su Gobierno en el exilio.

Un portavoz de las autoridades tibetanas en el exilio, Thubten Samphel, ha explicado por teléfono que hoy se ha organizado una ceremonia a la que ha acudido como invitado especial el jefe de Gobierno del estado indio de Himachal Pradesh --donde se halla Dharamsala--, Prem Kumar Dhumal.

Ante unas 3.000 personas, el líder espiritual de los tibetanos ha expresado su "gratitud" hacia la ciudadanía india por su acogida, mientras que Kumar Dhumal ha alabado que el dalái lama haya conseguido colocar a Dharamsala en el mapa del mundo y haya atraído beneficios para la economía local, según el relato del portavoz.

PUNTO DE REFERENCIA
Las celebraciones continuarán mañana con un acto matutino que se espera más multitudinario y durante el cual está previsto un discurso del dalái lama. Los eventos han sido organizados por el Gobierno tibetano en el exilio, que tiene su sede a pocos kilómetros de la residencia de su líder espiritual, que pronto cumplirá 75 años.

El Dalai Lama escapó del Tíbet en 1959, tras una revuelta fracasada contra China, y en 1960 se estableció en Dharamsala, un enclave a los pies del Himalaya que se ha convertido en un punto de referencia para los seguidores del budismo.

The Shanghai World Expo

Dear Mike,

The Shanghai World Expo, which officially opens tomorrow, May 1st, is yet another multi-billion dollar propaganda spectacle put on by the Chinese government.

Like the Beijing 2008 Olympics, the Shanghai Expo - the largest Word Expo ever - is designed to make China's one-party dictatorship appear open, modern, and democratic. More than 70 million visitors – mostly Chinese – are expected to visit the Expo, which runs until October 31st, 2010.

The Expo is like the World Fair with themed pavilions representing countries, corporations, and a handful of international organizations.

As expected, China has set up a Tibet pavilion - called "Heavenly Tibet" - depicting the Tibetan people as happy and prosperous under Chinese rule.

Heavenly Tibet? or Hell on Earth?

Just last year, His Holiness the Dalai Lama said that 60 years of China's occupation have turned Tibet into a "hell on earth." And Tibetans who have endured unimaginable suffering under China’s tyrannical rule are risking everything to tell this truth to the world.

Join the global call to shut down the Tibet Pavilion:

1. Spread the word - Post & Share the image above on your Facebook, blog, website, and other social networking sites.

2. Write to your government leaders urging them to speak out against the Tibet Pavilion and to refuse to visit it if they attend the Shanghai Expo. Download a sample letter.

Stay tuned for more actions you can take to help shut down China's propaganda exhibit.

In solidarity,

Tendor, Kate, Tendolkar, Mary-Kate, Schuyler, Yvonne, Nick and all of us here at SFT HQ


Visit the web address below to tell your friends about this.
Tell-a-friend!

viernes, 30 de abril de 2010

toma de refugio


Buddham saranam gacchami

Tomo Refugio en el Buda;

Dhammam saranam gacchami

Tomo Refugio en el Dharma;

Sangham saranam gacchami

Tomo Refugio en la Sangha.

RETIRO INTERNACIONAL RIPA - VERANO 2010

RETIRO INTERNACIONAL RIPA - VERANO 2010


Queridos amig@s

Os informamos que para poder agilizar las reservas al retiro de verano (sobre todo para la reserva de las habitaciones compartidas), aparte de enviar las hojas de inscripción por correo a la sede de Padma Ling, tenéis que avanzarlo por mail a
ripa@padmaling.org

Además los participantes en la tercera semana debéis indicar si habéis acabado o no los Ngondros y si habéis participado en algún retiro de Dzogchen Ripa (indicar el año).

Podéis también informar de cualquier característica o necesidad que tengáis, por ejemplo si roncáis, dificultades de movilidad, etc.

Muchas gracias por vuestra colaboración.









Padma Ling
Calle Sant Pere Més Alt, 68 3º
08003 Barcelona (ESPAÑA)

Tlf. 932681161, 645907209
e.mail: ripa@padmaling.org
web: http://www.padmaling.org

INSCRIPCIÓN CURSO MEDITACIÓN SEY RINPOCHE VALENCIA

INSCRIPCIÓN CURSO MEDITACIÓN SEY RINPOCHE VALENCIA

Precio del curso: 70 euros los dos días completos .

BOLETÍN DE INSCRIPCIÓN ENSEÑANZAS


Nombre y Apellidos _____________________________________________________________________

Dirección postal__________________________________________CP___________


E-mail _______________________________________teléfono__________________

Ingreso en la cuenta de Padma Ling 2100 3002 02 0200341899 la cantidad de ____________€ que es la TOTALIDAD del curso o el 50 % como reserva de plaza . Las plazas en el Centro Khater son limitadas.

Rellenad el Boletín y enviadlo junto con copia del ingreso bancario a la Asociacion. Padma Ling , Sant Pere Mes Alt 68, 3º Barcelona 08003 o ripa@padmaling.org
teléfonos : 93 268 11 61 - 622 22 07 61 - 645 90 72 09

. Aseguraos que vuestra entidad bancaria consigna vuestro Nombre y Apellidos y el concepto “ SEY RINPOCHE”.

No se aceptan talones ni inscripciones por correo certificado

jueves, 29 de abril de 2010

TIBET iamgen NASA

Tíbet

Otro mundo


Descripción: Otro mundo
Image Credit: NASA/GSFC/METI/ERSDAC/JAROS, and U.S./Japan ASTER Science Team

NASA: Esta vista de otro mundo es Dagze Co, una de los muchos lagos subterráneos en el Tíbet. En los tiempos de las glaciaciones, esta región era considerablemente húmeda, y los lagos eran por tanto mucho mayores, como evidencian los numerosos fósiles de trilobites que rodean el lago y atestiguan la presencia de un lago más profundo y de mayor tamaño. Con los milenios el clima ha cambiado para hacer la meseta del Tíbet una región más arida.

Fuente original

Distribuir contenido

Reunión del Comité del 2o CAD en enero de 2010

Reunión del Comité del 2o CAD en enero de 2010

Correo electrónico Imprimir

Entre el 16 y el 18 de enero de 2010, como 40 miembros del comité organizador y de trabajo del 2o CAD se reunieron en la montaña Druk Amitabha para discutir los programas por venir y los procedimientos de planeación, bajo la capaz dirección de Kyabje Khamtrul Rimpoché Jigme Pema Nyinjadh y Jetsunma Tenzin Palmo. Los miembros que habían venido de diferentes lugares y países, incluso desde América, tambien recibieron los consejos invaluables de Su Santidad el Gyalwang Drukpa.

SuSantidad nos explicó la importancia de cada uno de los maestros del linaje, especialmente los líderes espirituales de las distintas ramas del Linaje Drukpa, quienes necesitan reconocimiento por sus generaciones de esfuerzos en proteger y conservar el Linaje Drukpa. Por lo tanto, en el CAD, se debe resaltar y enfatizar cada uno de estos Rimpochés y sus contribuciones expecíficas al linaje. Durante la junta, Su Santidad también confirmó el diseño del uniforme del linaje Drukpa (versiones de verano e invierno) para los miembros de los diferentes centros Drukpa en todo el mundo.

Los cambios más importantes y lo sobresaliente de los programas del 2o CAD son como sigue:

  • Las 70 monjas de Jetsunma Tenzin Palmo asistirán al Drubpa de Avalokiteshvara y reunirán con las monjas de Druk Galwa Khilwa y las del convento de Rimpoché Kyabje Sengdrak . En total, habrá 800 monjas llevando a cabo el Drubpa de Avalokiteshvara, una primicia en su tipo en el Linaje Drukpa.
  • El Drubpa de Avalokiteshvara se va a extender de 4 a 7 días (excluyendo los días del inicio y la terminación), empezando el 31 de marzo de 2010 y terminando el 8 de abril de 2010.
  • El Comité Sengdrak Shabchuexpresó las dificultades de llevar a cabo tanto la ceremonia de entronización de Rimpoché Kyabje Sengdrak y la exhibición de la reliquia del Primer Gyalwang drukpa en el mismo día, ya que el fallecido Rimpoché Kyabje Sengdrak tuvo muchos estudiantes y discípulos y sería muy difícil controlar el gentío. Así que la entronización tendrá verificativo el 10 de abril y la exhibición de la reliquia el 11 de abril. Para más detalles sobre los programas, por favor, visiten la página del programa.

En comparación con las juntas del 1er CAD, fue muy obvio que casi todo el mundo estaba más familiarizado con las situaciones y qué esperar, las junta fue fructífera y concluyente. Estamos anexando abajo las fotos de la reunión:

Reunión con Su Santidad

Junta delComité

El Auditorio Naro, que pronto estará terminado en su totalidad

La táctica del Dalai Lama para desarrollar el perdón

miércoles, 28 de abril de 2010

Yushu relief goal is close - thank you for helping‏

International Campaign for Tibet
Support Tibet | Get Updates

Dear Friend of Tibet,

"Thank you" to the more than 1,100 ICT members who have donated to ICT's Yushu earthquake relief efforts over the past two weeks. Thanks to the generosity of many of you, we're only $5,073 away from our $50,000 online goal, which we hope to reach by Monday, May 3.

Monks helping rescue efforts following the earthquake in YushuIf you haven't yet given, I hope you will consider even a small gift to help.

And if you have supported this emergency effort, you can still help by sharing this email with family and friends. Even though this disaster has fallen off the front page, the need is still great.

Although we're a world away from Yushu, this terrible tragedy was brought home to ICT with the news last week that two of our Tibetan staff had lost friends and family in the earthquake. In the face of such loss, the prayers and support of many are needed.

Thanks to the immediate outpouring of generosity from many of you, ICT was able to send help almost immediately to our organizational partners on the ground in Yushu. Our first wire transfer of $25,000 went towards the purchase and transport of relief supplies such as generators, food, medicines, blankets and tents. More is on the way and so much more will be needed in the weeks ahead.

ICT will continue to provide support and help direct additional aid for the immediate and long-term needs of Tibetans affected by the earthquake. I hope you will visit our website regularly for our updates on the situation.

And if you would like to help us reach our goal by May 3, please visit www.savetibet.org/Yushu. There you can donate online and also find out how to donate by mail.

Thank you for your steadfast support of Tibet and the Tibetan people, and for your additional help and support at this time of need.

With thanks,




Mary Beth Markey
Vice President, International Advoacy


Bottom Email Banner

otro tibetano detenido

BEIJING |

Un escritor tibetano que firmó una carta pública criticando las maniobras de rescate del gobierno chino tras un terremoto en la provincia de Qinghai fue detenido por la policía, según un amigo de la familia.

El escritor, quien publica bajo el nombre de Zhogs Dung pero cuyo nombre real es Tagyal, es uno de los ocho autores e intelectuales que firmó una carta fechada el 17 de abril expresando dolor por el desastre que dejó más de 2.000 muertos, la mayoría tibetanos. La carta también recomendaba actuar con cautela ante las maniobras de rescate del gobierno chino.

El viernes pasado, media decena de agentes de policía se presentaron en una casa editorial, en la capital regional de Xining, donde trabaja el escritor, y se lo llevaron, según una entrada de blog escrita por un amigo. La policía también registró su casa y biblioteca, confiscando sus computadoras.

Más tarde, mostraron la orden de arresto a su mujer y le pidieron que le lleve mantas. Cuando sus dos hijas fueron a la comisaría de policía no se les permitió verle, dijo el bloguero.

No hubo forma de confirmar de forma independiente el reporte. El lunes, el departamento de policía de Xining rechazó contestar preguntas sobre su ubicación.

La carta exhortaba a la gente a ayudar a las víctimas del terremoto con comida, ropa o medicinas pero les pedía que no donaran fondos a organizaciones de ayuda, advirtiendo posible corrupción.

"Es mejor enviar dinero a la zona del desastre con gente de la que uno confíe, porque nadie puede decir que no hay corrupción", dijo la carta, colocada en varios portales de internet, incluido el extranjero Boxun.com, crítico del gobierno chino.

martes, 27 de abril de 2010

Los Chinos echan a Los Lamas de la zona del Terremoto



China persigue a los monjes de la zona del seismo y niega la entrada de las donaciones para los tibetanos
[Jueves, 22 de abril 2010 10:57]
Por Kalsang Rinchen

Dharamsala, 22 de abril – El gobierno chino ha ordenado a los monasterios que hagan salir a los monjes que han estado ayudando en el socorro y rescate en el Condado de Yushu ( la provincia tibetana de Kham), que fue golpeada por un terremoto de magnitud 6,9 el 14 de abril. Los sobrevivientes del mortal terremoto dicen que los monjes tibetanos les ayudaron en primer lugar, llevandoles comida, tiendas de campaña , cavando y buscando supervivientes entre los escombros y despues organizando la cremación de los cadaveres.

“Ahora los monjes budistas que fueron los que vinieron primero, mucho antes que los cuerpos de rescate chinos que solo se preocupaban de su poblacion y no de nosotros, están siendo expulsados de la zona del desastre, al parecer por el malestar de Pekín con su heroísmo e influencia sobre la poblacion tibetana.

Los organismos de radiodifusión estatales y las agencias de noticias han prestado escasa atención a los monjes tibetanos y en su lugar han destacado el duro trabajo de los militares y fuerzas armadas del Pueblo.

Las autoridades locales les dijeron a través de traductores en tibetano “Usted ha hecho todo ya aqui, Tienes que salir de Yushu ahora, de lo contrario habrá problemas.”

Los tibetanos locales se vieron frustrados porque creen que los monjes siguen siendo necesarios para ayudarle a cavar las fosas donde incineran a los muertos y realizar los ritos funerarios.

Mientras tanto, las autoridades chinas en el condado de Driru han paralizado 14 camiones cargados con material de socorro ” por no tener la documentacion en regla”. Mas tarde se ha sabido que la ayuda de esos camiones se habia repartido entre poblacion china.

En el Condado de Sog, las autoridades chinas han detenido a monjes del monasterio de Sog Tsenden de la partida a Kyegudo con dinero recaudado en forma de donaciones para los damnificados por el terremoto. Después de haber sido presionados por las autoridades del condado, los monjes no tenían más opción que dejar el dinero en la administración del condado.

Las cifras oficiales de muertos del gobierno chino es de 2064, pero los tibetanos exiliados sostienen que cerca de 10.000 personas han muerto en el terremoto.

Comentarios de Kalu Rimpoché

lunes, 26 de abril de 2010

china intensifico la represion

China intensificó en 2009 su represión contra defensores de los derechos humanos

04:29 PM Pekín. - Los militantes de los derechos humanos en China sufrieron una mayor represión en 2009, periodo en el que aumentó el número de detenciones respecto a los años anteriores, según el informe anual de una organización de derechos humanos hecho público el lunes.

"2009 ha sido un año de represión particular en lo que se refiere a las tácticas agresivas del gobierno chino contra los militantes de derechos humanos", declaró en un comunicado Renee Xia, responsable de los Defensores de los Derechos Humanos en China, una red organizada en internet, acotó AFP.

"Basta con consultar la larga lista de militantes de los derechos humanos encarcelados", añadió.

La organización cita el encarcelamiento en diciembre de 2009 del disidente y escritor Liu Xiaobo, de 54 años, condenado a 11 años por su participación en la redacción de un manifiesto a favor de reformas políticas en el país.

En el informe también menciona la detención de Tan Zuoren y Huang Qi, que llevaron a cabo investigaciones independientes sobre el derrumbe de edificios escolares durante el mortífero sismo de 2008 en la provincia de Sichuan.

Las autoridades también actuaron contra organizaciones no gubernamentales, abogados defensores de los derechos humanos, autores de páginas de internet y de peticiones, según el informe.

"La sociedad civil china se enfrenta a un serio ataque", afirma la organización.

Puja de Luna Llena

Miércoles 28 abril 2010
Puja de Luna Llena
Dirigida por el Ven. Thubten Wangchen

Se celebrará una puja con recitación de mantras y ofrendas (tsok) dirigida por el Ven. Thubten Wangchen. Los asistentes que lo deseen pueden colaborar con ofrendas (alimentos y bebidas...

ATENCION MODIFICACION DE PROGRAMA

22 y 23 y 24 mayo 2010
Curso: “ENSEÑANZA, TRANSMISIÓN Y PRÁCTICA DEL PHOWA
Impartido por el Muy Ven. Sey Rinpoché

Ngawang Gelek Namgyal, más conocido como Sey Rímpoche, es el tercer sostenedor del linaje familiar de Tokden Shakya Shri. Nació en 1963 en Sikkim (India). Es hijo del gran Maestro Tántrico Apho Rímpoche,
nieto de Shakya Shri y primo de Gyetrul Jigme.
Phowa significa la transferencia de la conciencia a un renacimiento deseado o a un Campo Búdico. Los beneficios de la práctica del Phowa dependen de nuestra devoción y Karma, pudiéndose obtener la Iluminación, capacitarnos para transferir nuestra conciencia a un Paraíso Puro de los Buddhas, o elegir un renacimiento que nos permita continuar con la práctica y realizar nuestra verdadera naturaleza.
Entre las instrucciones del Phowa también encontramos la forma de ayudar a otros seres a transferir su conciencia en el momento doloroso de la muerte a un renacimiento mejor. Los signos del resultado de ésta práctica pueden observarse en tres niveles distintos durante tres días.

Día/Hora: Sábado 22 a Lunes 24 hasta mediodia
Consultar en la web de Padma Ling: www.padmaling.org
Lugar: Fundació Casa del Tibet
Entrada: en la Web de Padma Ling Precio: 90€ (Curso completo)
Contacto: 932 681 161 , 645 907 209, ripa@padmaling.org
Sey Rinpoche

MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA DE LAS ENSEÑANZAS Y PRÁCTICA DE POWA EN BARCELONA Y VALENCIA
Mayo 2010

Queridos amig@s

Os informamos que a petición de Sey Rinpoche se amplia el programa de las Enseñanzas,
Sey Rinpoche Transmisión y Práctica de PHOWA en Barcelona. Rinpoche nos indica que para que la práctica de PHOWA tenga beneficios se debe dar la iniciación de Vajrayoguini y la Iniciación de Amitayus. Por ello se amplía el programa de Barcelona hasta el lunes 24 por la mañana, incluyendo ambas iniciaciones.

Vajrayoguini
Y por la misma razón, al no haber tiempo suficiente para dar las dos iniciaciones en Valencia Sey Rinpoché ha propuesto un nuevo tema.
Así los programas de Barcelona y Valencia quedan como sigue:

PROGRAMA DE BARCELONA
ENSEÑANZAS, TRANSMISIÓN Y PRÁCTICA DE PHOWA
Transferencia de la conciencia en el momento de la muerte
Iniciación de Vajrayoguini y de Amitayus
Sábado 22 y Domingo 23: mañana y tarde
Lunes 24: mañana

Lugar:
Fundación Casa del Tíbet
Rosselló, 181
08036 Barcelona
http://www.casadeltibetbcn.org

Donación: La donación por el curso se mantiene igual 90 €.

PROGRAMA DE VALENCIA
ENSEÑANZAS DE LA MEDITACIÓN DE SHAKYA SHRI

Lunes 24 y Martes 25: horario de tarde

Lugar:
CENTRO KHA-TER
C/ Islas Canarias, 88 Bajo
46023 Valencia

Donación:
70 €

* Los horarios se darán en función de las indicaciones de Sey Rinpoche.


Para más información podéis contactar con el teléfono 679 137 979 o en el correo
ripa@padmaling.org

Podéis consultar en nuestra web www.padmaling.org la información de las próximas enseñanzas de Sey Rinpoche en Barcelona y Valencia.

Sey Rinpoche es nieto y el tercer sostenedor del linaje familiar de Tokden Shakya Shri y primo de Gyetrul Jigme Rinpoche. S.S. Dudjom Rinpoche lo reconoció como la reencarnación de Tripon Pema Chögyal.

Sey Rinpoche es conocido por su realización y enseñanzas de Phowa o transferencia de conciencia.


Inscripción y reserva de plazas:
Dado que la Casa del Tíbet tiene un aforo limitado, es preferible realizar la inscripción por adelantado, ingresando la totalidad del curso o la mitad en el
nº de cuenta 2100 0843 82 0200455146.

Rellena el boletín de inscripción y envíalo junto con una copia del documento bancario de ingreso a la Asociación Padma Ling Calle Sant Pere Més Alt, 68 3º 08003 Barcelona (ESPAÑA) o envíalo por mail a
tesoreria@padmaling.org
Imprime el Boletin de inscripción




Este particular PHOWA fue descubierto por Shakya Shri, abuelo de Sey Rinpoche, un gran Siddha del Tíbet, conocido como el sostenedor del Tesoro de las Enseñanzas Secretas de Milarepa.
Shakya Shri
Los beneficios de la práctica de Phowa dependen de nuestra devoción y karma, pudiéndose obtener la Iluminación, capacitarnos para transferir nuestra conciencia a un Paraíso Puro de los Buddhas, o elegir un renacimiento que nos permita continuar con la práctica y realizar nuestra verdadera naturaleza.

Entre las instrucciones del Phowa también encontramos la forma de ayudar a otros seres a transferir su conciencia en el momento doloroso de la muerte a un renacimiento mejor.

Los signos del resultado de esta práctica pueden observarse en tres niveles distintos durante tres días.









Padma Ling
Calle Sant Pere Més Alt, 68 3º
08003 Barcelona (ESPAÑA)

Tlf. 932681161, 679 13 79 79
e.mail:
ripa@padmaling.org
web: http://www.padmaling.org