sábado, 23 de abril de 2011

actividades Kagyu Samye Dzong

Visita de la Dra. Mingji en Barcelona

Del 27 de abril al 2 de mayo pasará consulta médica

Horario de visitas: 10 a 14h y de 17 a 20.- Contactar con el centro para reservar hora: Tél.: 93 436 26 26 (de martes a jueves de 10:00 a 13:00 y de 18:00 a 20:00)

La doctora de medicina tibetana Mingji Cuomo dará atención médica en nuestro centro. Tiene previsto venir a nuestra ciudad regularmente para hacer un seguimiento de sus pacientes.

Dra. MinjiDRA. MINGJI CUOMU

La doctora Mingji Cuomu, de nacionalidad tibetana, es licenciada en ciencias de medicina tibetana por la Universidad Médica Tibetana de Lhasa. En dicha universidad ha sido profesora titular de Fisiología médica tibetana, donde ha enseñado las materias siguientes: principios generales de medicina tibetana, asistencia médica, ginecología, obstetricia, ética médica, pediatría, farmacología, toxicología, etc.

Ejerce su profesión en el Hospital de Nagchu, Región Autónoma del Tíbet (RAT) y en el condado de Ñarong, provincia de Nagchu, RAT. Entre otros estudios, cabe destacar el de Maestría en arte y ciencias en la Salud Pública de la Universidad de Hallam, Sheffield, Reino Unido.

Dada su formación en la ciencia interior tibetana (budismo), está capacitada en el tratamiento de diferentes tipos de problemas de salud mental. También está preparada para tratar a los pacientes con moxibustión y acupuntura, etc.

Como ya es conocido, la medicina tibetana tiene un enfoque holístico, por ello es importante que los médicos cultiven la capacidad de reconocer la naturaleza de la salud y la enfermedad de los seres humanos y la relación con el mundo externo, que es la fuente de la medicina.

Mingji Cuomu, con más de 20 años de experiencia practicando la medicina tibetana, es experta en el diagnóstico y tratamiento de varias enfermedades intrínsecas crónicas como las que se producen en el aparato digestivo, cardiovascular, urinario, sistema nervioso, y otras.

KAGYU SAMYE DZONG BARCELONA
C/Rambla de la Muntanya, 97
08041 Barcelona
Teléfono: 93 436 26 26 - Atención telefónica de lunes a jueves 10:00 a 13:00 
Oficina abierta los martes, miércoles y jueves de 18:00 a 20:00 
Correo: barcelona@samye.es - Web: barcelona.samye.es

China: dos tibetanos muertos en operación policial en un monasterio 23 de abril de 2011 • 10:55


Dos tibetanos murieron durante una intervención policial llevada a cabo en un monasterio budista al suroeste de China, informó el sábado un grupo de opositores.
Las autoridades acordonaron el monasterio de Kirti, en la provincia de Sichuán, y ordenaron la puesta en marcha de un programa de reeducación tras los incidentes ocurridos el mes pasado originados por la inmolación de un joven bonzo durante una manifestación antigubernamental.
Según la Asociación Internacional Campaña para el Tíbet (ICT, por sus siglas en inglés), con base en Nueva York, las fuerzas de seguridad realizaron una redada en el monasterio el jueves por la noche y detuvieron a más de 300 monjes.
Posteriormente, la policía agredió a un grupo de laicos que realizaban guardia en el exterior del templo y mataron a dos tibetanos sexagenarios, según la misma fuente, que cita a un monje de Kirti en el exilio.
El gobierno tibetano en el exilio, fundado por el Dalai Lama, declaró en un comunicado estar "muy preocupado" por la "situación lúgubre en el monasterio de Kirti".
También reclamó a los gobiernos de todo el mundo que convenzan a Pekín "de no usar la fuerza para resolver la crisis a la que se encuentran confrontados los monjes".
"Ante la ausencia de equipos de verificación independientes, de protección legal y de medios libres, estamos muy preocupados por esta situación que podría degenerar en genocidio", alertó el gobierno tibetano desde su exilio en Dharamsala, norte de India.

abril 2011

software de fuente abierta Sherab Ling


  


El calendario actualmente publicado por Sherab Ling monasterio fue concebido originalmente por Kojo Tsewang Namgyal . Tsenam lamentablemente no había podido documentar plenamente su trabajo en el calendario tibetano antes de su muerte a finales de 2006. Su calendario tal como estaba en ese momento estaba listo para su publicación, pero también podría haber sido considerado en cierta medida como un "work in progress". En parte para que el documento de trabajo, y también para facilitar el uso y desarrollo de este calendario por Sherab Ling Ling Samye y otras organizaciones interesadas, el software de código abierto para el calendario de Tsenam está disponible en esta página. 

La época principal (1987) de datos utilizada fue el último conjunto de datos, conocido por haber sido ideado por Tsenam, y el conjunto completo de estos datos se da aquí . Recientemente (febrero 2011), los datos de una época muy anterior se han añadido.

Si encuentra algún error en este software, o tiene algún comentario, sugiere cambios o adiciones, por favor, frente a estos a Edward Henning. Para descargar el software y su código fuente:


Haga clic a continuación para:
Versión 1.00Versión original.
Versión 1.01Nueva versión de línea de comandos de Win32 compatible con Windows Vista y Windows 7. Véase la "compatibilidad con Windows" cuadro de aquí para más detalles. Esta versión 1.01 es de otra manera funcionalmente el mismo que v.1.00.
Versión 1.02En respuesta a una solicitud, esto añade una segunda época, para el año -1000. Las versiones anteriores sólo se utiliza la época de 1987, definida por Tsenam. La nueva época de hace tres mil años permite que los datos de calendario en períodos históricos.

El software fue desarrollado utilizando el Open Watcom C / C + + , versión 1.8. Las últimas versiones, 1.01 y 1.02, se han desarrollado con Open Watcom C / C + + versión 1.9.

Este software actual ha sido extraído de un programa original en el que los datos Tsenam y los métodos se han añadido en un periodo de meses durante el año 2006. Esta información llegó tanto a través de correo electrónico y de boca en boca, por lo que la otra parte en el programa fue un poco irregular. Por esta razón, ciertas partes del software contienen código de debuig de edad y necesita un poco de limpieza - esperemos que esta situación mejorará en los próximos meses. Sin duda, da los datos correctos en sus resultados. Además, alguna información simbólica solicitada por Sherab Ling aún no se ha aplicado plenamente.

El software fue desarrollado originalmente para el propósito de ayudar a Sherab Ling con la publicación de su calendario anual. Por esta razón, para cada archivos de texto se crean tres años, contiene más cantidad de información que normalmente se espera o cuando sea necesario. Con el fin de limitar este, una bandera se ha incluido en el módulo T4.C. Para la salida completa del archivo, establezca full_print a 1, y para la utilidad limitada archivo de salida en general, se establece en 0. El valor por defecto actual es 0.

NGABA no es ni tranquila ni armoniosa



New Ngaba Video Refutes Beijing's Version of the Situation There
Kunleng reveals exclusive new video of the monk who self immolated himself in Ngaba on March 16, 2011 that go against China's version of what occurred, and other images of Ngaba that dispute China's claim that the area is calm and 'harmonious'.



Nuevo video Ngaba refuta la versión de Pekín de la situación en ese país
Kunleng revela video exclusivo del nuevo monje que sí se inmoló en Ngaba 16 de marzo de 2011 que van en contra de la versión China de lo que ocurrió, y otras imágenes de Ngaba esa es la diferencia de las noticias Chinas de que la zona es tranquila y "armoniosa".

Panchen Lama

panchen Lama



April 15, 2011
Today's Kunleng Topic: The Growing awareness and support for Tibet's missing Panchen Lama
Kunleng invites Tenzin Samphel Kayta, Office of Tibet, Geneva, and Tsangtruk Topla, Lecturer on Tibetan History, Sarah College, Dharamsala, to discuss the importance of international support for the 11th Panchen Lama, who along with his family have been abducted by Chinese authorities since 1995.

viernes, 22 de abril de 2011

próxima visita de Rigdzin Namkha Gyatso Rinpoche


Estamos encantados de anunciar la próxima visita de Rigdzin Namkha Gyatso Rinpoche a Barcelona los días 13, 14 y 15 de Mayo de 2011. Rinpoche continuará el comentario sobre su libro de Dzogchen titulado Cortar la solidez. Además, el domingo Rinpoche dará la iniciación de Vajrasattva.
Cortar la solidez... (II parte)
Canto  de  la  visión  del  Dzogchen 
Enseñanzas sobre su libro de Dzogchen

Rinpoche continuará el comentario sobre su libro de Dzogchen Trekchö (cortar la solidez) las que recibió de la Dakini Yeshe Tsogyal en un sueño. Es una oportunidad única dado que Rinpoche no las ha dado durante mucho tiempo y son enseñanzas poderosas que destacan por su profundidad y sencillez.

Todas las enseñanzas serán traducidas simultáneamente al español.

Fechas:
  


Viernes, 13 Mayo

19h Canto de la Visión del Dzogchen


Sábado, 14 Mayo
10-13h y 15 a 18h Canto de la Visión del Dzogchen

Domingo, 15 Mayo

10 a 13h Iniciación de Vajrasattva 

15 a 18h Canto de la Visión del Dzogchen



Donativo: 
 


Viernes: 20 Euros (*15 Euros) 

Sábado
: 50 Euros (*35 Euros)
Domingo: 50 Euros (*35 Euros)

Curso completo : 100 Euros (*70Euros)

(*socios colaboradores)
 
Lugar:
Centro Chökor Ling.  c/Democràcia 11. Barcelona.


Namkha Rinpoche



Breve extracto de su biografia
:

Rigdzin Namkha Gyatso Rinpoche (también conocido como Namkha Rinpoche) nació en Dza-Chu-Kha, provincia de Kham, Tibet oriental. Reconocido desde una edad temprana como la reencarnación de un Buda viviente, recibió la educación y las enseñanzas de los lamas más importantes (maestros espirituales) del Tíbet del siglo 20.
En la tradición budista Vajrayana, la transmisión de maestro a discípulo es crucial en el camino espiritual. Namkha Rinpoche es sostenedor de dos linajes. El primero es el Longchen Nyingthig, y el segundo es el de Düdjom Tersar.

Un linaje de Yoguis

Durante su juventud en el Tíbet, recibió muchas enseñanzas e iniciaciones de todas las tradiciones del budismo tibetano. Pero, sobre todo de su padre Thubten Sherab recibió el linaje de Longchen Nyingthig. Thubten Sherab era lo que se llama un "maestro oculto", que aceptó muy pocos estudiantes, pero muy respetado por su profunda experiencia de las enseñanzas. Namkha Rinpoche dice a menudo que su padre pasaba la mayor parte de su tiempo dedicado a la práctica budista y se mezcló muy poco con los asuntos mundanos.

Los tesoros espirituales

Más tarde, Namkha Rinpoche salió de su provincia natal para llegar a Lhasa. En Kongpo conocido a los que se convertirían en sus Lamas raíz: Semo Dechen Yudrön Rinpoche y Chonyi Rinpoche. Este par de Lamas enseñaban y guiaban a sus estudiantes juntos. Semo Dechen Yudrön era la hija de Düdjom Rinpoche, una eminente conocedora de sus enseñanzas.
Namkha Rinpoche permaneció seis años junto con sus maestros. Y realizó el retiro de tres años y tres meses bajo su dirección. Recibió de ellos la transmisión completa del linaje Düdjom Tersar.

Práctica en solitario

Entonces decidió practicar solo, Namkha Rinpoche realizó una sucesión de largas peregrinaciones a pie por los lugares sagrados del Tíbet. Hizo un retiro de un año en la isla del sagrado lago Namtso Chukmo. Doce meses después, inmerso en la paz de la meditación, Rinpoche decidió continuar un año más, a pesar de la poca comida que le quedaba. Las condiciones en que vivía pueden parecer difíciles o incluso insoportables para muchos, pero Rinpoche habla siempre como uno de los momentos más felices de su vida.

Después de este largo período de peregrinaciones y retiros (casi siete años), Namkha Rinpoche se estableció cerca de Lhasa, y comenzó a ofrecer clases a una escala relativamente grande. Sus actividades religiosas, junto con su apoyo incondicional y público del Dalai Lama le valió varios enfrentamientos con las autoridades chinas y estuvo varias veces en prisión. Obligado a huir de Lhasa en 1998 debido a la persecución reiterada por las autoridades chinas, se quedó en Nepal y viajó por Europa, Asia y los Estados Unidos antes de instalarse en Lausana con su familia en 2002.

Rinpoche es el fundador de la Comunidad Internacional Rigdzin de carácter espiritual.
Centro Budista Chökor Ling

c/ Democràcia 11,  08018  -  Barcelona 

Metro: L1, L2 (Clot) 
Bus: 7, 33, 40, 42, 43, 44, 56, 60, 71, 192, B21, B24, N2, N7, N8 
Tram:  T5 - Espronceda 
Parking: Glòries (10-24h) 

Contacto
Tenzin: 699.37.74.86
chokorling@rigdzin.es
www.rigdzin.es

Otros centros de la Comunidad Rigdzin Internacional:

Comunidad Rigdzin Internacional
Thegchok Ling (Suiza)    Dzogchen Ling (Holanda)    Drölo Ling (Francia)    Padmakara Ling (Suecia)   Gatsel Ling (Lituania)

international Campaign for tibet


Dear Söpa,

I'd like to share with you the following message from David Rand, Executive Director of the Tenzin Gyatso Institute, about the newly launched Tenzin Gyatso Scholars Program. To find out more about this unique effort and to perhaps support their work, I encourage you to visit them at 
www.tenzingyatsoinstitute.org.

Thank you for all you do for Tibet and the Tibetan people.

Sincerely,
Mary Beth Markey signature
Mary Beth Markey
ICT President

Tenzin Gyatso Institute logo and picture of HHDLDear Friend of Tibet,

Tibet's culture of wisdom and compassion is a vital part of the heritage of the whole of humanity. Its extraordinary value has extended far beyond the Tibetan community and captured the attention and imagination of people in a great many countries and from all walks of life. The profound educational system and the investigation of the 'inner sciences' from which the entire Tibetan culture developed, are proving to be of immense relevance to modern society.

Please help preserve and expand this culture by making a donation here.

Buddhism, as practiced in Tibet over the last 2,600 years, achieved highly sophisticated planes of study in the disciplines of logic, epistemology, psychology and ethics. Its understanding of the nature of reality is being compared to discoveries in physics, and offers insights about the nature of reality that align with modern science.

Tenzin Gyatso, the Fourteenth Dalai Lama, has expressed the importance of incorporating science into the Tibetan educational system. This innovation will maintain the vitality and dynamism of the Tibetan education system, and ensure that its unique insights are not lost.

The Tenzin Gyatso Scholars Program
The Tenzin Gyatso Institute has launched a groundbreaking initiative called the Tenzin Gyatso Scholars Program. The initiative has the blessing of the Dalai Lama, Professor Samdhong Rinpoche and many leading educators in the Tibetan and western academic communities.

The Program offers scholars from the Tibetan monastic universities in India and Nepal a unique opportunity to study in American universities. They will be taking classes in neuroscience, biology, physics, psychology, subjects that are the foundation of much of the development of modern living.

The Dalai Lama has said that uncovering the connection between the "inner sciences" of Tibetan Buddhism and the applied sciences that are responsible for modern development can lead to a "new form of knowledge" with the power to transform the world. Seven of the best and brightest scholars from the Tibetan monastic and educational systems are now studying at Emory University and Hampshire College.

This September, for the first time, three nuns will join the Tenzin Gyatso Scholars Program and enroll at Smith College, launching an historic opportunity for Tibetan women.

Invest in "New Forms of Knowledge" and in Leadership in the Tibetan Community

When their education is complete, the Scholars will use their experience to fulfill the Dalai Lama's wish: that the two traditions of western science and Tibet's culture of wisdom and compassion begin to learn from each other in order to advance the welfare of humanity.
 
In addition, the Scholars will be better able to take on leadership roles in monasteries, in society and in government.

The cost of running this groundbreaking program is $295,000 annually. We can only continue bringing Tibetan monastic scholars, monks and nuns, to American universities if you give us your generous and wholehearted support. Our goal is to have a total of twelve Scholars enrolled this September.
Please support the Tenzin Gyatso Scholars Program.

Thank you for supporting the work of the Dalai Lama, the Tibetan community and the development of a 'new form of knowledge' in this way.

With my thanks,

David Rand
Executive Director of The Tenzin Gyatso Institute

P.S. 
The Tenzin Gyatso Institute, named after His Holiness the Fourteenth Dalai Lama, has been founded in homage to his vision and achievements. Its aim is to advance, explore, and put into action the values and principles that the Dalai Lama holds closest to his heart.
Bottom Email Banner

Conferencia de la Ven. Khandro Rinpoche en Casa del Tibet BCN

miércoles, 20 de abril de 2011

traduccion del comunicado de Kalu Rinpoche

Berna Wang20 de abril de 2011 12:42

Translation into Spanish of Rinpoche's letter:

Con el corazón roto en Francia

He estado en Kagyu Ling, mi centro más antiguo en Francia.

Kagyu Ling albergó el primer centro de retiros de tres años de Occidente. Fue un regalo que hizo mi predecesor a Occidente en 1976. ¿Dónde están todos los lamas adiestrados y cualificados? ¿Dónde están todos los estudiantes antiguos? Por otra parte, veo un montón de turistas. Si miráis los centros de retiro hoy, están vacíos y abandonados; dan pena. Es una vergüenza. Me rompe el corazón.

Todos estos años han venido practicantes sinceros, muchos se han marchado, muchos se han sentido desilusionados, muchos están tristes: ha llegado el momento de volver a conectar y ponerse al día.

Yo no soy perfecto, pero respeto profundamente el Dharma.

Estoy cansado de la política del Dharma. Estoy cansado del negocio del Dharma. Quiero cambiar el sistema por un sistema que no implique abusos de poder ni abuso del dinero y que sea respetuoso con las personas y los estudiantes. Quiero mantener el Dharma a salvo. Quiero mantener el Dharma puro. Quiero mantener Kagyu Ling a salvo.

Necesito las plegarias y el apoyo de todos vosotros para arreglar esto. Por favor, uníos a nosotros con vuestras plegarias y acciones en estos momentos difíciles. Lamento molestaros con malas noticias, pero en este momento os necesito de verdad.

Todos estamos deseando un cambio. Este es el momento, y no puedo hacer esto sin vosotros. Es responsabilidad mía, pero me alegraría teneros cerca en estos momentos difíciles. Volveré a Kagyu Ling a dar enseñanzas el fin de semana del 23 al 25 de abril de 2011.

De corazón, mi amor para todos vosotros.