jueves, 31 de diciembre de 2009

tradiciones de algunos paises para el año nuevo



Además de las felicitaciones, os queremos dar algunas ideas para pasar lo mejor posible esta última noche del año, y para ello hemos recurrido a las tradiciones de los diferentes países y su forma de celebrar la Nochevieja y atraer así, la buena suerte para el Nuevo Año.

ALEMANIA

En Alemania es tradición dejar en el plato algunos restos de lo que se haya cenado hasta después de medianoche, ya que esto simboliza una despensa bien surtida durante el año siguiente. Aparte despiden el año viejo brindando en honor a San Silvestre, y reciben el año nuevo con petardos y fuegos artificiales con los que se pretende ahuyentar a los malos espíritus.

ARGENTINA (Feliz Año Nuevo)

En Argentina tienen como costumbre despedir el año con fuego, ya sea con cohetes y demás elementos pirotécnicos, como con los muñecos de madera, tela y papel que los argentinos construyen para después quemarlos como rito purificador, y como una forma de deshacerse de todo lo malo que trajo el año que acaba.

AUSTRALIA (Happy New Year)

En Australia cuando el reloj marca la medianoche, por doquier empiezan a oírse silbidos, claxons de coche, palmadas y campanas de iglesia, ya que les gusta recibir el año nuevo con ruido.
El 1 de enero, día festivo para ellos, suelen celebrarlo en el campo o en la playa con picnics, rodeos y competiciones de surf, ya que en Navidad allí están en plena época veraniega

BRASIL (Feliz Ano Novo)

El Año Nuevo brasileño la gente acude a las playas a ver los fuegos artificiales; algunos visten de blanco o saltan por encima de siete olas porque creen que eso les dará suerte, y también lanzan flores al agua mientras piden un deseo. En Copacabana, las filhas do santo (sacerdotisas africanas) encienden velas y echan al mar barquitos cargados de regalos y flores. Que el mar se los lleve es un presagio de buena fortuna para el año que empieza.

CHINA (Xin Nièn Kuai Le)

En China el Año Nuevo por su calendario llega en febrero. La fecha exacta la marca el calendario lunar. Es la fiesta más larga y popular del país, ya que se celebra durante nueve días. Antes de comenzar las celebraciones, la gente limpia sus casas a conciencia dispuesta a eliminar cualquier resto de mala suerte del año que termina y obtener así suerte, salud y felicidad para el nuevo año. En las calles hay bailes de dragones e infinidad de fuegos artificiales y petardos para alejar a los malos espíritus.

COLOMBIA (Feliz Año Nuevo)

El 31 de diciembre, los protagonistas en Colombia son los agüeros, que son una serie de “recetas” populares destinadas a cargar las pilas con energía positiva para el año que empieza, como recibir la medianoche de pie para tener suerte y salud; dar un portazo cuando suenan las doce para alejar de la casa a los malos espíritus; besar en primer lugar a una persona del genero opuesto para obtener buena fortuna…

COREA (Seh Heh Bok Mani Bat Uh Seyo)

Los coreanos celebran el Solnal, que es el primer día de la primera luna del nuevo año. Según dice la leyenda, quien se quede dormido la última noche del año amanecerá con las cejas blancas al día siguiente, así que esa noche todos permanecen despiertos y encienden las luces en cada habitación. Al día siguiente se dedican a combatir los malos espíritus: limpian la casa a fondo y queman ramas de bambú porque creen que su ruido al crepitar les asusta.

DINAMARCA

En Dinamarca el día de año nuevo tienen por costumbre romper platos en la puerta de la casa de los amigos y los seres queridos. El número de buenos amigos que uno tenga será proporcional al montón de platos rotos que encuentre en su puerta.

EGIPTO (Colo Sana Wintom Tiebeen)

El año empieza en EL Cairo cuando aparece en el cielo la nueva luna creciente, así que muchos ciudadadanos acuden a observar la noche desde la mezquita de Alabastro, en lo alto de la ciudadela que domina la ciudad. Cuando sale la luna y el líder religioso proclama oficialmente el cambio de año, la gente acude a sus casas a celebrarlo con sus familias. Todos llevan vestidos especiales en el Nuevo Año; incluso las mujeres, que suelen vestir de negro, pueden llevar colores vistosos ese día.

ESCOCIA

El año nuevo en Escocia se llama Hogmanay y en algunas poblaciones escocesas los lugareños lo celebran prendiendo fuego a un barril y haciéndolo rodar por las calles envuelto en llamas, ya que dicen que con ello permiten la entrada del año. En este país también existe también una tradición llamada “first footing”, que consiste en que la primera persona que entre en una casa el primer día del año determina la suerte de la familia durante los meses siguientes.

ESTADOS UNIDOS (Happy New Year)

Una Nochevieja típicamente norteamericana es la de Times Square en Nueva York. Los neoyorquinos se concentran en esa céntrica plaza varias horas antes de la medianoche, aunque el momento cumbre de la fiesta llega con las doce campanadas. La bajada de la famosa bola de cristal desde lo alto de un emblemático edificio marca el comienzo de los fuegos artificiales, el confetti, los juegos de luces y los gritos de alegría.

FRANCIA (Bonne Année)

En Nochevieja en París por ejemplo miles de parisinos se reúnen en los Campos Elíseos: desde el Arco de Triunfo a la plaza de la Concordia para recibir el 1 de enero con una buena botella de champagne. Los que deciden quedarse en casa a medianoche hay que besarse y abrazarse bajo una rama de muérdago para conseguir buena fortuna en el año que llega.

INDIA (Nav Varsh Ki Subhkamna)

En la India el Diwali, o Festival de la Luz, indica el comienzo del nuevo año. Tiene lugar entre octubre y noviembre y dura cinco días. Cada región lo celebra de una manera, aunque en todas infinidad de lamparitas de aceite decoran casas, templos y jardines, ya que simbolizan la victoria del bien sobre el mal y mostrando el agradecimiento de la gente por todo lo bueno que hay en sus vidas.

INGLATERRA (Happy New Year)

A medianoche, la gente entrelaza sus brazos y todos a una entonan una antigua canción llamada “Auld Lang Syne”. Al día siguiente, muchos niños se levantan pronto y se lanzan a las calles para deleitar a los vecinos con sus canciones a cambio de monedas o caramelos.

ISRAEL (Shannah Tovah)

EN Israel el Año Nuevo judío se llama Rosh Hashanah. Suele tener lugar en septiembre u octubre, pero varía de fecha cada año. Ese día está prohibido trabajar y los judíos acuden a la sinagoga a rezar, y después vuelven a casa para celebrar una comida especial. Es costumbre tocar el “shofar” (un cuerno de carnero) y comer manzanas untadas con miel para conseguir que el año que llega sea dulce.

ITALIA (Felice Anno Nuevo)

En Italia a la última noche del año la conocen como la notte di Capodanno y la celebran cenando lentejas, ya que simbolizan la abundancia y la prosperidad. Además, después de brindar por el nuevo año, es costumbre tirar la copa por la ventana. y en algunos lugares como Roma y Nápoles es costumbre también lanzar trastos viejos por la ventana: es una forma de terminar con el pasado y expresar el deseo de empezar una nueva etapa con buen pie.

JAPÓN (Akemashite Omedetô)

El último día del año en Japón se denomina Omisoka. Y esa noche nada de 12 campanadas como en España. En Japón hasta 108 veces repican las campanas de los templos japoneses para conmemorar la llegada del nuevo año. Es una tradición que trata de liberar del mal el período que empieza y cada campanada hace referencia a un deseo terrenal que hay que mantener alejado. Se decoran la casas con hojas perennes y bambú, que son los símbolos de vida eterna y honestidad y se dice también que los japoneses empiezan el año riendo porque creen que eso trae buena suerte.

Además este día suelen degustar con toda la familia de las tradicionales tazas de fideos, símbolo de longevidad, antes de acudir al templo budista para pedir buena suerte. Los festejos nipones de fin de año terminan el día 4 de enero.

MÉXICO (Feliz Año Nuevo)

En México se canta y baila y se divierten hasta altas horas de la madrugada para despedir el año. Como en todas partes, aunque ellos combinan estas celebraciones con algunas tradiciones como barrer la casa esa noche para que el nuevo año sólo traiga suerte “limpia”. Pasearse esa noche con una maleta para favorecer los viajes en los meses siguientes, o llevar ropa interior roja para hallar el amor.

NORUEGA

En Noruega se toman el tradicional aguardiente y en el menú no faltan los platos a base de pescado y las gachas de arroz en las que se esconde una almendra que dará buena suerte al comensal que le toque.

PERU

En la Nochevieja de Perú se pueden escuchar los estallidos de cohetes, y los brindis de champagne o de sidra. Además muchos tienen por costumbre el uso de prendas íntimas de color amarillo en símbolo de atraer la buena suerte. Otros participan de la quema del muñeco, representando la figura de algún político malo, normalmente hecho de ropa vieja y relleno de periódicos. El muñeco representa lo viejo, lo que se quedó atrás. Su quema significa su fin, su eliminación. En Perú en Navidad los regalos son para los niños, mientras en año nuevo los regalos con para los adultos.

RUSIA (S Novim Godoy)

Para los niños rusos, ese día pasa por sus casas el Abuelo del Hielo, una especie de Papá Noel autóctono que recorre el país repartiendo dulces, juguetes y muñecas matriuskas. Para conseguir estos regalos, los niños suelen bailar alrededor del árbol navideño y recitarle poemas al Abuelo del Hielo.

SUDÁFRICA (Gelukkige Nuwe Jaar)

En Sudáfrica hacen sonar las campanas de las iglesias y disparan salvas al cielo para saludar la llegada del nuevo año. En algunas partes del país, esta fiesta se celebra con aires de carnaval: la gente se disfraza y sale a la calle dispuesta a divertirse y bailar al ritmo de los tambores.

THAILANDIA (Sawatdii Pimaï)

El Año Nuevo tailandés se llama Songkran y dura tres días, del 13 al 15 de abril. En este país se tiene por costumbre el último día del año lanzarse cubos de agua unos a otros con el deseo de atraer lluvias abundantes para el año siguiente. También se aprovecha para lavar bien todas las estatuas e imágenes de Buda. Y otra costumbre para obtener buena suerte es liberar pájaros de sus jaulas o peces de sus peceras echándolos al río.

TIBET (Tashi Délek)

Los dos últimos días del año que termina los tibetanos los pasan preparando la llegada del nuevo. A este período se le llama Gutor y se aprovecha para limpiar las casas, encender antorchas y hacen explotar petardos para alejar a los malos espíritus del hogar. También se acude a los monasterios a llevar ofrendas a los monjes. Durante los dos primeros días del nuevo año (llamado Losar) comparten comidas y regalos con la familia, honran a sus dioses y visitan a sus amigos.

VENEZUELA (Feliz Año Nuevo)

Nochevieja es el momento perfecto para que los venezolanos estrechen lazos de amistad con quienes les rodean. Y para ello nada mejor que la “hallaca”, que es un plato especial que ellos mismos preparan, para demostrarlo: regalarla es una forma de desear buena suerte para el año que llega. También es costumbre escribir los deseos en una carta que, ya en enero, cada uno quema para asegurarse de que nadie más pueda leerla.

VIETNAM (Chuc Mung Nam Moi)

Los vietnamitas preparan la llegada del nuevo año limpiando sus casas de arriba abajo, sacando brillo a la cubertería de plata y saldando todas sus deudas. El último día suelen plantar un bambú o un árbol similar en el patio de su casa y lo decoran con campanas, flores y serpentinas rojas para protegerse de los malos espíritus. También están muy atentos a quién es la primera persona que entra en su hogar el primer día del año, ya que traerá suerte y riqueza a la familia en los meses siguientes.

CUANTO AGUANTARAN ALGUNOS GOBIERNOS ?

La prensa europea continúa hoy difundiendo la historia de Akmal Shaikh, el británico de 53 años ejecutado este martes en China luego de que la justicia lo condenara por transportar cuatro kilos de heroína. El diario francés Libération recuerda que su condena se decidió en 2008 después de un juicio de sólo 30 minutos. "El método elegido, la inyección letal, es cada vez más utilizado en China desde los noventa. Principalmente por una razón económica: la ejecución química sólo cuesta 30 euros, a diferencia de los 70 euros que cuesta un pelotón que dispara sobre el condenado".

Para Le Figaro, con este acto la República Popular de China demuestra una vez más la poca influencia de las presiones internacionales sobre la gestión de sus asuntos internos. El rotativo británico The Guardian publica la carta de los primos del condenado que manifiestan su angustia. "Esta es una demostración de la falta de poder de Gran Bretaña en el mundo", acusan.

El diario católico francés La Croix se pregunta si el régimen chino se está endureciendo. "China concentra más de dos tercios de las ejecuciones en el mundo. Esta decisión demuestra la severidad del régimen en algunas regiones, particularmente el Tíbet y Xinjiang, donde fue arrestado Akmal Shaikh. China concibe su rol internacional al servicio de sus propios intereses. No tiene una visión colectiva de lo que está en juego mundialmente. Quiere imponer su visión y sus propias decisiones sin impedimentos globales exteriores", escribe La Croix.

El rotativo español El País habla del "manifiesto desprecio chino por los Derechos Humanos. Pekín, que en 2008 ejecutó a más de 1.700 personas, tiene a gala no aceptar lecciones en este terreno. Veinte años después de Tiananmen, China sigue siendo un agujero negro en los Derechos Humanos", escribe el periódico.

La luctuosa represión en Irán sigue ocupando espacio en la prensa europea con entrevistas y fotos que testimonian la brutalidad del régimen. Para el diario económico Les Echos, si bien la república islámica da la impresión de ser cada vez más frágil frente a la radicalización de la oposición, "el régimen no está a punto de desmoronarse. Los partidarios de Mahmud Ahmadineyad son aún mayoría. Y frente a esto, "las armas de la comunidad internacional son limitadas. La conducta a imponer es extremadamente estrecha. Pasa por la necesidad de aislar al régimen sin castigar a la población, y de mantener un frente unido de grandes potencias. Con o sin China", escribe Les Echos.

También la tentativa de ataque terrorista en pleno vuelo sigue interesando. En un editorial, Le Figaro resalta: "tres presidentes pasaron por la Casa Blanca pero la obra mortal de Al-Qaeda se mantiene. Tres presidentes, tres sensibilidades, pero un objetivo todavía inalcanzable". Para el periódico francés, tres constataciones se imponen: la primera, que a los mensajes autentificados de Bin Laden le siguen siempre iniciativas oscuras. La segunda, que esta organización aprovecha de la debilidad de numerosos Estados, como Somalia y ahora Yemen, para instalarse. Y la tercera, que Barack Obama debe ser más realista: su discurso tranquilizante de hace unos meses sobre el islam no es escuchado ni de lejos por los terroristas.

Por Nathalie Kantt

miércoles, 30 de diciembre de 2009

Los seguidores de Thich Nhat Hanh evacúan una segunda pagoda

Los seguidores de una figura internacional del budismo, Thich Nhat Hanh, abandonaron una segunda pagoda en el centro de Vietnam, tras denunciar meses de acoso que les condujo a pedir asilo temporal en Francia, según dijo este miércoles el jefe de la pagoda.

"Los últimos del grupo de los 200 seguidores de Thich Nhat Hanh salieron de nuestra pagoda la noche del martes", indicó Thich Thai Thuan, responsable de la pagoda de Phuoc Hue, situada en la provincia central de Lam Dong.

Estos monjes regresaron a sus pagodas o se dirigieron a un monasterio de Hué (centro) que también alberga a seguidores del maestro zen, precisó por teléfono a la AFP.

Los monjes, que siguen la tradición de Thich Nhat Hanh, habían tenido que huir del vecino monasterio de Bat Nha, donde habían encontrado cobijo. La mitad se refugiaron en Phuoc Hue, donde denunciaban "fuertes presiones de la policía".

Thich Nhat Hanh, obligado a exiliarse en los años 60 por el régimen del Sur de Vietnam por sus posiciones contra la guerra, fue durante mucho tiempo persona non grata en Vietnam tras la llegada al poder de los comunistas en 1975.

Refugiado en el suroeste de Francia, fundó el pueblo de los Ciruelos, uno de las mayores centros budistas de Europa.

Thich Nhat Hanh volvió a Vietnam por primera vez en 2005. Desde entonces, algunos monasterios albergan a cientos de discípulos. Pero sus allegados creen que a las autoridades les preocupa el creciente interés de los jóvenes por el conocido monje budista.

Monjes instalados en Francia pidieron "asilo temporal" en Francia a mediados de diciembre para unos 400 monjes que consideraban perseguidos en su país.

bur-aud/ebe

El Gobierno tacha de "inaceptable" la ejecución del británico Shaikh en China

Madrid, 30 dic (EFE).- El secretario de Estado para la UE, Diego López Garrido, ha considerado hoy "totalmente inaceptable" la ejecución del ciudadano británico Akmal Shaikh en China al asegurar que se trata de una "violación de los derechos humanos con la que hay que acabar".

López Garrido, en declaraciones a Efe-TV, ha lamentado que las autoridades chinas hayan desoído la petición hecha desde la UE para que fuera conmutado el castigo capital aplicado a un ciudadano de uno de sus países miembros.

Shaikh, de 53 años, fue ejecutado este martes mediante inyección letal en la ciudad de Urumqi, la capital de la región noroccidental de Xinjiang, por un delito de tráfico de drogas.

"Es totalmente inaceptable el que se produzcan estas penas de muerte, que es algo que no corresponde a nuestro tiempo y con lo que hay que acabar. Cualquier violación de los derechos humanos tiene que ser siempre condenada y contestada por la UE, que es un lugar donde nos creemos los derechos humanos", ha dicho López Garrido.

La postura del Gobierno, que hasta ahora no se había pronunciado, está en línea con la condena que hizo la UE a través de la presidencia sueca de turno, que el día 1 de enero entregará el testigo a España.

El secretario de Estado ha asegurado que uno de los objetivos del mandato semestral español será trabajar en favor de una moratoria mundial en la aplicación de la pena de muerte.

López Garrido ha puntualizado que el rechazo de la UE a la pena capital es compatible con "el respeto a la situación política de cada país, a su régimen y a sus gobernantes".

Ha hecho extensiva su crítica al caso de Irán después de la represión ejercida en los últimos días por el régimen de Mahmud Ahmadineyad contra los manifestantes pro reformistas, que se ha saldado con varias muertes y numerosas detenciones.

López Garrido también ha considerado "inaceptable" esta respuesta de las fuerzas de seguridad iraníes, como denunció el pasado lunes la presidencia sueca.

El secretario de Estado ha pedido "alzar la voz" de Europa contra "estas vulneraciones de los derechos humanos" en Irán.

"Hay que dejar claro que los seres humanos tienen derechos intrínsecos y que la UE debe ser defensora de esos derechos", ha concluido.

El PCCH cierra www.chinavoice.org




Las autoridades chinas han clausurado la web local de derechos humanos China Voz del Pueblo Net (www.chinavoice.org) como parte de su más reciente campaña "anti pornográfica", denunció hoy la ONG Chinese Human Rights Defenders (CHRD) en un comunicado.
La clausura se llevó a cabo el pasado día 22, después de que el Ministerio de Industria y Tecnologías de la Información considerara que el sitio web albergaba contenidos pornográficos.
Según CHRD, no es la única web pro derechos humanos que ha sido cancelada en las campañas del gobierno so pretexto de albergar contenidos pornográficos, sino que esta anomalía es frecuente.
El gestor de la web protestó ante el cierre, y subrayó que China Voz del Pueblo es un sitio registrado legalmente y que con su clausura, que puede durar una semana, el gobierno está infringiendo derechos garantizados en la Constitución como la libertad de expresión.
En China están censuradas las web de derechos humanos, las de activistas tibetanos e uigures, el portal de vídeos Youtube y redes sociales como Facebook o Twitter, debido a que estos nuevos canales hacen llegar rápidamente al usuario informaciones que incontrolables o que contradicen a la propaganda oficial del régimen comunista.
Pero la comunidad de internautas chinos, la mayor del mundo con 380 millones de usuarios, no deja de crecer a pesar de ser uno de los países más censores del globo, según denuncian cada año organizaciones defensoras de la libertad de prensa como Reporteros Sin Fronteras (RSF).

hace 50 años

Hace 50 años, miércoles 30 de diciembre de 1959
Publicado: 2009/12/30


Hambre y frío sufren refugiados tibetanos

Katmandú (UPI) Se informa hoy que centenares de refugiados tibetanos, apiñados en los campos congelados y sin techo, están sufriendo hambre y frío bajo las temperaturas inferiores al punto de congelación en el invierno Himalaya.

Unos dos mil de ellos llegaron a duras penas hasta la vecina localidad de Bouddha y de tal modo coparon sus facilidades, que muchos fueron los que quedaron sin techo. Los comunistas chinos se incautaron de todos sus bienes y el poco dinero que trajeron consigo ya ha sido gastado.

otro Tibet proximo?, va a ser que si !




China y su vecino suroeste Nepal acordaron el día 29 elevar sus relaciones bilaterales a un nivel superior estableciendo una asociación amplia y de cooperación.

La decision se tomó durante las conversaciones que tuvieron el primer ministro chino Wen Jiabao y su homólogo nepalés Madhav Kumar Nepal luego de una ceremonia de bienvenida con alfombra roja ofrecida para Nepal en el Gran Palacio del Pueblo en el centro de Beijing.

La recién establecida asociación amplia y de cooperación representa el acercamiento de las relaciones entre China and Nepal, que ya gozaban de una asociación de buena vecindad.

Wen y Nepal también fueron testigos en una ceremonia de firma de dos acuerdos sobre intercambios entre jóvenes y sobre cooperación económica, después de sus conversaciones.

Nepal llegó el sábado a Lhasa, capital de la región autónoma del Tíbet en el suroeste de China, iniciando su visita de seis días a China, y es su primera visita oficial a China desde que se convirtió en primer ministro de la nación himalaya en mayo de este año.

El primer ministro nepalés llegó a Beijing el lunes para sostener conversaciones y reuniones con líderes chinos.

En sus conversaciones de una hora, el premier Wen elogió el sólido desarrollo de las relaciones bilaterales desde que China y Nepal establecieron relaciones diplomáticas hace 54 años, diciendo que los dos países se han convertido en buenos vecinos, amigos y socios.

En las nuevas circunstancias, es de fundamental interés para ambos países y pueblos consolidar la tradicional amistad y profundizar la amplia cooperación, opinó Wen.

Wen exhortó a los dos países a impulsar más la cooperación en varios niveles y promover los intercambios no gubernamentales, en particular los intercambios entre jóvenes, con el objetivo de que la duradera amistad desarrolle profundas raíces entre los dos pueblos.

China tomará medidas para promover las exportaciones de productos nepaleses a China y alentará empresas chinas a participar en la construcción de infraestructura de Nepal, comentó Wen, subrayando las potenciales áreas de cooperación, entre las que están la agricultura y ganadería de montaña, la cuarentena animal y de plantas y la capacitación de personal.

Wen dijo que China respeta el sistema social y el camino de desarrollo elegido por el pueblo de Nepal, apoya con firmeza los esfuerzos que ha hecho Nepal para proteger la soberanía y la integridad territorial, y continuará proporcionando asistencia para el desarrollo social y económico de Nepal.

El primer ministro nepalés dijo que aprecia la prolongada asistencia que China ha otorgado a su país, diciendo que la asociación amplia y de cooperación significa que las relaciones entre Nepal y China serán elevadas a un nuevo nivel.

Nepal dijo que su país promoverá la cooperación con China de manera amplia y fomentará las relaciones bilaterales.

Nepal reiteró que su país se adherirá a la política de Una China y que cree que Taiwan y el Tíbet son partes inalienables del territorio chino, añadiendo que Nepal nunca permitirá que ninguna fuerza utilice su territorio nacional para llevar a cabo actividades en contra de China.

Nepal se reunirá con el presidente chino Hu Jintao y con el máximo legislador Wu Bangguo respectivamente el miércoles, y se dirigirá a Shanghai, el centro financiero de China, en la última escala de su visita.(Xinhua)
30/12/2009

martes, 29 de diciembre de 2009

morder la mano de su dueño


Primer ministro Nepal promete oposición a independentistas tibetanos en Lhasa
2009-12-28

Pekín, El primer ministro de Nepal, Madhav Kumar Nepal, subrayó que su país "no permitirá que ninguna fuerza use su territorio para llevar a cabo actividades antichinas" en su visita a la región autónoma china del Tíbet, informó hoy la agencia oficial Xinhua.



Nepal fue uno de los primeros jefes de Estado que visita el Techo del Mundo tras las revueltas de marzo de 2008, en las que según las autoridades chinas murieron 20 personas.

Las revueltas coincidieron con protestas de la comunidad tibetana residente en Nepal, junto a la Embajada china y otras instalaciones, lo que fue respondido por las autoridades nepalíes con el uso de la fuerza, algo que fue muy criticado por el gobierno tibetano en el exilio.

El primer ministro se reunión en Lhasa, la capital regional, con el presidente regional, Qiangba Puncog (de etnia tibetana), así como con el secretario general del Partido Comunista en el Techo del Mundo, Zhang Qingli (mayoría étnica han), quien agradeció a Nepal los esfuerzos por mantener la estabilidad fronteriza.

domingo, 27 de diciembre de 2009

En el corredor de la muerte de China

Vota Resultado 35 votos Akmal Shaikh, un ciudadano británico de 53 años, cuyos familiares dicen que padece una enfermedad mental, será ejecutado el martes en China si el Gobierno no accede a las peticiones de clemencia de Reino Unido, la Unión Europea y sus familiares.


El Tribunal Supremo ha rechazado la apelación del detenido. Si se cumple el veredicto, se convertirá en el primer europeo en ser ajusticiado en el país asiático en los últimos 50 años, según sus abogados de la organización no gubernamental contra la pena de muerte Repreive.

Shaikh, propietario de un pequeño comercio en Londres, fue detenido en septiembre de 2007 en el aeropuerto de Urumqi, capital de la región autónoma de Xinjiang, con una maleta en la que portaba cuatro kilos de heroína. Él dice que no conocía el contenido. Sus familiares y Repreive aseguran que fue engañado por una banda de criminales para que llevara la droga con la promesa de que le ayudarían a comenzar una carrera en el mundo de la música. Shaikh padece desorden bipolar, una dolencia maníaco depresiva.

El Foreign Office afirma que China no ha tenido en cuenta el estado mental del acusado, que fue sentenciado en octubre de 2008, a pesar de las repetidas peticiones de su Gobierno y de la UE. El portavoz de Exteriores chino, Ma Zhaoxu, dijo en octubre que la Embajada británica no había ofrecido pruebas de que Shaikh sufriera tal trastorno de la salud, según la agencia oficial Xinhua.

En los últimos días, se han multiplicado las llamadas internacionales para que Pekín detenga la ejecución. En una carta dirigida al embajador chino en Londres hecha pública el viernes, su hermano Akbar escribe que su familia está profundamente convencida de que "Akmal debía encontrarse en un proceso ilusorio en el momento de su detención, y parece ser que otros se aprovecharon de su vulnerabilidad mental". "Apelamos, con el mayor de los respetos, a su sentido de la humanidad y la compasión, y le rogamos que salve esta vida por su bien y el de toda su amada familia". Akmal Shaikh tiene tres hijos.

El primer ministro británico, Gordon Brown, llamó este mes a su homólogo chino, Wen Jiabao, para interceder por el detenido, y el martes volvió a plantear el caso a las autoridades chinas para expresar su "consternación" porque la sentencia hubiera sido confirmada por el Supremo.

El responsable de derechos humanos para ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias de Naciones Unidas, Philip Alston, ha instado a Pekín a que detenga la aplicación del fallo. "Tanto la ley china como la internacional indican claramente que una persona que ha cometido un crimen mientras sufre una enfermedad mental importante no debe ser objeto de la pena de muerte".

También ha dicho que nunca recibió respuesta a su petición al Gobierno, en octubre, para que revisara la decisión de los jueces chinos de negar a Shaikh una evaluación mental.

"Las autoridades judiciales chinas han gestionado este caso de forma independiente de acuerdo con la ley. El contrabando de drogas es un crimen grave en la práctica internacional. Durante todo el proceso, los derechos de litigio y los intereses del acusado han sido totalmente garantizados", ha defendido esta semana Jiang Yu, portavoz de Exteriores de China.

Por otro lado, Pekín anunció el jueves que otras cinco personas han sido condenadas a la pena máxima por su participación en las revueltas étnicas en julio en Xinjiang, en las que murieron 197 personas y más de 1.600 resultaron heridas, según el balance oficial. La sentencia eleva así a 22 el número de condenados a muerte o ejecutados por los disturbios.

China es el país que más personas envía al patíbulo del mundo: al menos 1.718 el año pasado, según la organización de defensa de los derechos humanos Amnistía Internacional. El número real se desconoce, ya que el Gobierno lo considera secreto de Estado, pero se cree que es muy superior. La fundación estadounidense Dui Hua calcula que en 2008 fueron ejecutadas 6.000 personas en el país asiático.

los viejos del P.C.Ch. se resisten a cambiar



Once años de cárcel por "incitar a la subversión del poder del Estado" es la sentencia que la justicia china ha dictado contra el disidente político Liu Xiaobo. Es la pena más dura que se ha aplicado a un activista de los derechos humanos por pedir democracia en en este país. El fallo constituye todo un portazo a Estados Unidos y Europa que habían exigido la liberación de Liu. Washington pidió su liberación inmediata y se quejó por el hecho de que las autoridades chinas no permitieran al personal de su embajada y de otras legaciones asistir al juicio. La presidencia sueca de la UE manifestó su "honda preocupación por la desproporcionada condena". La canciller alemana, Angela Merkel, lamentó "que el gobierno chino, a pesar de los importantes progresos en otros ámbitos, siga limitando la libertad de prensa y opinión".

viernes, 25 de diciembre de 2009

para todo el mundo PAZ Y FELICIDAD

Frase Típica de Saludo
Afrikaans Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar
Alemán * Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr!
Wuatsambaaa frelama satsamole und gluclotiches nehuestsete jahard
Alemán de Pennsylvania En frehlicher Grischtdaag unen hallich Nei Yaahr!
Amharic Melkam Yelidet Beaal
Andalucía * Felises fiestas pa' tos y felis año nuevo compares, ele la grasia quillo
"Felí Navidá o Felí Año" o "Felize Pascua" *
Felí Navïá y próspero Año Nuevo
Arabe I'D Miilad Said ous Sana Saida
Aragonés *

1. Feliz Nadal e Buena Añada.
2. Buen Nadal e Buen Año.
3. Buen Nadal e Buena Añada.
4. Goyosas Fiestas Nabidals y Buen Cabo d'Año

Aranés Bon Nadau e Erós An Nau
Armenio Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bengalí Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho
Bable ó Asturiano * Felices navidaes y prosperu añu nuevu*
Bretón Nedeleg laouen na bloav ezh mat
Bulgaro Vasel Koleda; Tchesti nova godina!
Catalán * Bon Nadal i Feliç Any Nou
Cantonés * Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok
Checo Veselé Vánoce a šťastný nový rok
Choctaw Yukpa, Nitak Hollo Chito
Coreano Sung Tan Chuk Ha
Cornish Nadelik looan na looan blethen noweth
Crazanian Rot Yikji Dol La Roo
Cree Mitho Makosi Kesikansi
Creek Afvcke Nettvcakorakko
Croata Sretan Bozic
Danés Glaedelig Jul
Duri Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
Egipto Colo sana wintom tiebeen
Esquimales Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Español

1. Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo.
2. Paz en la Tierra a los hombres de buena voluntad.
3. Felices Fiestas.
4. Felices Pascuas y Feliz Año Nuevo.
5. Felisaño (Venezuela)

Eslovaco* Veselé Vianoce a šťastný nový rok.
Esloveno Vesele bozicne praznike in srecno novo leto.
Euskera (vasco) Zorionak eta Urte Berri On! / Felicidades y próspero año nuevo
Gabon zoriontsuak / Feliz navidad
Gabon zoriontsuak eta Urte Berri On / Feliz Navidad y próspero año nuevo
Gabon zoriontsuak eta ondo izan / Feliz Navidad y que vaya bien
Inglés Merry Christmas and Happy New Year.
Season's Greetings.
Esperanto Gajan Kristnaskon
Estonia Rõõmsaid Jõulupühi
Euskera Zorionak eta Urte Berri On
Faeroese Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finlandés Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
Flamenco Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
Francés * Joyeux Noël et bonne année!
Frisio Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Galés Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda.
Galo Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur!
Gallego * Bo Nadal e Feliz AniNovo.
Bo Nadal e Prospero AniNovo.
Griego Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos.
Guaraní Vy'apave heñói (Feliz Navidad)
Vy'apave ary pyahu (Feliz año nuevo)
TEREVY´AITE ARETÉPE (Felices fiestas)
Hausa Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiano Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou.
Hebreo Mo'adim Lesimkha.
Shana Tova.
Hindú Shub Naya Baras.
Holandés Zalig Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar. (Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo)
Húngaro Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet! (=Felizes fiestas!)
Boldog Karácsonyt! (=Feliz Navidad!)
Boldog Új Évet Kívánok! (=Feliz Año Nuevo!) abreviado: BÚÉK
Islandia Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar!
Iraquí Idah Saidan Wa Sanah Jadidah.
Irlandés Nollaig Shona Dhuit.
Italiano Buon Natale e Felice Anno Nuovo.
Pace e salute (Córcega)
Japonés Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto.
Jèrriais Bouan Noué et Bouanne Année.
Jiberish Mithag Crithagsigathmithags.
Krio Appi Krismes en Appi Niu Yaa.
Latín Natale hilare et Annum Nuovo!
Latvia Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lausitzian o Sorbio *
(dialecto eslavo de una región alemana) Wjesole Hody a Strowe Nowe Leto!
Lituano Linksmu Kaledu
Low Saxon
(dialecto alemán) Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
Macedonian Streken Bozhik
Malayo
(Indonesia) Selamat Hari Natal
Malayalam Puthuvalsara Aashamsakal
Maltese Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
Mandarín* Sheng Dan Kuai Le!(¡Feliz Navidad!)
Xin Nian Hao! o Xin Nian Kuai Le!(Feliz año nuevo!)
Manx Nollick ghennal as blein vie noa
Maorí Meri Kirihimete.
Marathi Shub Naya Varsh.
Mongol Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye.
Norwegian God Jul og Godt Nyttår.
Occitan Polit nadal e bona annada.
Oriya Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa.
Papiamento Bon Pasco.
Papua Nueva Guinea Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu.
Pashto De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha.
Polaco Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku
Portugués Boas Festas e um feliz Ano Novo (1)
Boas Festas e Feliz Ano Novo (2)
Feliz Natal (3)
Punjabi Nave sal di mubaraka.
Pushto Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha.
Rapa-Nui Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua.
Rhetian Bellas festas da nadal e bun onn.
Romanche Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian * "Craciun Fericit si un An Nou Fericit!"*

Hristos s-a Nascut si Anul Nou Fericit.
Ruso Pozdravlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novium Godom.
Sami Buorrit Juovllat
Samoano La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou.
Sardo
(Cerdeña) Bonu nadale e prosperu annu nou.
Scots Gaelic Nollaig chridheil huibh.
Serbio Hristos se rodi.
Serbio-Croata Sretam Bozic. Vesela Nova Godina.
Shanghainés Xin Ni Ho!
Singalés
(Sri Lanka) Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa.
Somalí Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.
Sorbio o Lausitzian *
(dialecto eslavo de una región alemana) Wjesole Hody a Strowe Nowe Leto!
Sueco God Jul och Gott Nytt År.
Sudanés Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal.
Swahili Krismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpya.
Tagalog
(Filipinas) Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon.
Tamil Nathar Puthu Varuda Valthukkal.
Tailandés Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai.

Tok Pisin
Meri Krismas & Hepi Nu Yia.
Tongo Kilisimasi Fiefia & Ta'u fo'ou monu ia.
Trukeese Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Turco Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun.
Ucraniano Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
Urdu Naya Saal Mubarak Ho.
Vasco Zorionak eta Urte Berri On!
Valenciano * Bon nadal i feliç any nou!
Vietnamita Chuc Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien.
Xhosa Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa.
Yayeya Krisema.
Yoruba E ku odun, e hu iye' dun!
Yugoslavo Cestitamo Bozic.
Zulú Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo.

FELIZ NAVIDAD

jueves, 24 de diciembre de 2009

A los amigos y enemigos

A los amigos y enemigos

El enfado y el odio son nuestros enemigos reales.

Por: Sylvia Gereda Valenzuela
Fuente menor Fuente normal Fuente grande

Hace un año, escribí en esta columna un tributo a mis amigos que me han acompañado incondicionalmente en el camino de mi vida y a quienes adoro con todo mi corazón.


Hoy, cierro el 2009, dando gracias a Dios por haber concluido un año más de aprendizaje, de retos y oportunidades. El año que se va fue uno convulsionado, de momentos difíciles pero también de muchas satisfacciones y triunfos. Estuvo lleno de lecciones donde quizá, las más importante ha sido aprender a agradecer no sólo por los amigos, sino también por los enemigos, por los detractores, por los que han fallado o se han ido.


No puedo dejar pasar esta Navidad, sin compartir con mis amigos lectores uno de los textos más hermosos que he leído y que fue escrito por el Dalai Lama en su ensayo Propósito de la vida. Esta, es una lección permanente de amor y agradecimiento.
En esta Navidad, regalo a mis lectores una trascripción de sus palabras, esperando que sea un punto de reflexión en sus vidas.


Dalai Lama nos dice, “Hay una gran pregunta que subyace bajo nuestras experiencias, no importa que pensemos en ella conscientemente o no. ¿Cuál es el propósito de la vida? Y en un análisis extenso habla de la compasión, la bondad, los amigos y enemigos. Luego agrega:


“Debo enfatizar de nuevo que el hecho de pensar meramente en que la compasión, la razón y la paciencia son beneficiosas no basta para desarrollarlas. Debemos estar a la espera de las dificultades que van a surgir y entonces intentar practicar con ellas. ¿Y quién crea dichas dificultades? Nuestros amigos no desde luego, sino nuestros enemigos. Ellos son quienes nos dan los mayores problemas. Así, si realmente queremos aprender, debemos considerar al enemigo como a nuestro mejor maestro.


Para una persona que aprecia la compasión y el amor, la práctica de la tolerancia es esencial, y para ello, un enemigo es esencial. Debemos pues sentirnos agradecidos hacia nuestros enemigos, ya que son ellos los que mejor nos ayudan a desarrollar una mente tranquila. También vemos que tanto en la vida pública como en la privada, debido a un cambio en las circunstancias los enemigos se convierten en amigos. El enfado y el odio son siempre dañinos, y a no ser que entrenemos nuestras mentes y trabajemos para reducir su fuerza negativa, continuarán perturbando y entorpeciendo nuestros intentos por desarrollar una mente en calma.


El enfado y el odio son nuestros enemigos reales. Ellos son las fuerzas contra las que debemos pelear y vencer, no los enemigos “temporales” que aparecen intermitentemente a lo largo de nuestra vida. Desde luego, es natural y correcto que todos queramos tener amigos. A menudo hago bromas diciendo que si quieres ser realmente egoísta debes ser muy altruista. Debes cuidar de los demás, preocuparte por su bienestar, ayudarles, servirles, hacer más amigos, sonreír más... ¿el resultado? Cuando tú mismo necesites ayuda encontrarás a muchos que se brinden a dártela. Si por otro lado, descuidas el dar felicidad a los demás, en último término tú serás el perdedor. En la sociedad materialista de hoy en día, si tienes dinero y poder pareces tener muchos amigos. Pero no son amigos tuyos, son amigos de tu dinero y poder. Cuando pierdes tu fortuna e influencia resulta muy difícil encontrar a esa gente.


El problema está en que mientras las cosas en el mundo nos vayan bien, nos sentimos confiados, creemos que podemos arreglarnos por nosotros mismos y sentimos que necesitamos amigos, pero cuando nuestra situación y salud declinan, nos damos cuenta rápidamente de cuán equivocados estábamos.


Este es el momento en que aprendemos quién nos ayuda realmente y quién no nos es de ninguna utilidad. Así pues, para prepararnos para ese momento, para conseguir amigos auténticos que nos ayudarán cuando surja la necesidad debemos cultivar nosotros mismos el altruismo. Una sonrisa auténtica realmente nos crea una sensación de frescor y es, creo, única de los seres humanos. Si esas son las sonrisas que deseamos, entonces deberemos crear nosotros mismos las causa para que surjan”.

historia de un traidor

Ngapoi Ngawang Jigme, el jefe del ejército del Tíbet que en 1950 no pudo hacer frente al avance de los comunistas chinos, y que acabó convirtiéndose en el tibetano de más poder en la época comunista, falleció el 23 de diciembre en Pekín a los 99 años, informó hoy el diario ", ".
El militar y político, descendiente de los antiguos reyes del Tíbet, fue probablemente el único tibetano que ostentó altas cotas de poder tanto en la época de los Dalai Lama, como en el posterior régimen comunista, ya que fue una destacada figura durante la época de Mao Zedong y presidió la región autónoma en dos ocasiones.
Nacido el 1 de febrero de 1910 en Lhasa, la capital de la región tibetana, Ngapoi Ngawang Jigme era miembro de uno de los principales clanes de la aristocracia local, los Korkhang.
Tras cursar estudios en Reino Unido, regresó al Tíbet, en cuyo ejército se enroló en 1932, y comenzó su carrera política en la provincia de Qamdo (este tibetano), de la que era gobernador en 1950.
Su formación en el extranjero le convirtió en uno de los principales partidarios de la reforma política y modernización del Tíbet, entonces todavía con un sistema de amos y siervos y donde la religión budista dominaba el gobierno.
En esa época fue nombrado comandante del ejercito del Tíbet por el Dalai Lama para hacer frente al avance de los comunistas, pero Ngapoi Ngawang Jigme perdió la definitiva batalla que en octubre de 1950 supuso el final del régimen teocrático y el comienzo del dominio maoísta.
Aunque fue detenido, logró ganarse la amistad de los captores, consideró que el comunismo podría ser un vehículo para llevar a cabo las reformas que quería para el Tíbet, y apenas un año después se convirtió en el subcomandante en jefe de las fuerzas del comunista Ejército de Liberación Popular en el "Techo del Mundo".
Fue él, de hecho, quien lideró las negociaciones entre chinos y tibetanos en 1951, representando al entonces adolescente Dalai Lama, y firmó los acuerdos de paz que establecían soberanía china sobre el Tíbet a cambio de garantías de autonomía y libertad religiosa.
La huida del Dalai a la India, en 1959, tampoco apagó la influencia de Ngapoi Ngawang Jigme, quien tras el fracaso de las revueltas tibetanas de ese año pasó a ser el principal portavoz de las políticas del régimen comunista en Tíbet.
En 1965 se convirtió en el primer presidente de la Región Autónoma del Tíbet (cargo que volvió a ocupar en los años 80), aunque en 1967, en plena efervescencia de la Revolución Cultural, se trasladó a Pekín, donde vivió gran parte del resto de su vida.
En el momento de su deceso, ocupaba el cargo de vicepresidente de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, órgano asesor del Gobierno central.
Uno de sus hijos, Ngapo Jigme, huyó a Estados Unidos hace dos décadas y es uno de los activistas pro independencia del Tíbet más destacados: es el jefe de la sección tibetana de Radio Free Asia y también ha trabajado para Free Tibet Campaign, según relata "South China Morning Post".
Muchos tibetanos en el exilio consideran a Ngapoi Ngawang Jigme un "traidor a la causa", y así se le retrata en las películas de Hollywood que han abordado el conflicto.
Sin embargo, otros también reconocen que su presencia en el régimen comunista sirvió para moderar algunas de las políticas represoras de Mao y sus sucesores hacia el "Techo del Mundo".

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Francia exhorta a China a "respeto mutuo", tras riña

BEIJING (AP) - Francia no desea interferir en los asuntos chinos, pero Beijing debe mostrar más tolerancia por los valores democráticos del país europeo, afirmó el martes el primer ministro francés François Fillon en un viaje a la capital china para fortalecer los lazos debilitados por diferencias sobre el Tíbet.

Las relaciones se deterioraron el año pasado tras las caóticas protestas de los tibetanos exiliados y otros activistas durante el pasaje de la antorcha olímpica por París y después que el presidente francés Nicolas Sarkozy recibió y conversó con el Dalai Lama, el líder espiritual tibetano exiliado.

Los vínculos han mejorado desde que Sarkozy y el presidente chino Hu Jintao se reunieron en cumbres internacionales en abril y septiembre y que el gobierno francés prometió rechazar la independencia tibetana "de cualquier forma".

"Es cierto que ha habido algunos malentendidos entre China y Francia anteriormente... y los hemos aclarado. Ahora deseamos construir nuestra relación sobre la base del respeto mutuo", dijo Fillon en respuesta a la pregunta de un estudiante en la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beijing, donde pronunció un discurso.

"China es un país grande que necesita resolver sus problemas por sí mismo. Está mal suponer que desde el exterior cambiaremos alguna parte de la vida de China", afirmó.

"Del mismo modo", prosiguió Fillon, "Francia es una democracia muy antigua y tenemos libertad de palabra y todos pueden expresarse como lo desean. Esta es nuestra tradición y el gobierno chino debería comprenderlo".

En una conferencia de prensa posterior, el primer ministro francés dijo sentir que había logrado su objetivo de reencauzar las relaciones bilaterales.

Liu Xiaobo JUZGADO

PEKIN — Un tribunal de Pekín juzgó el miércoles por "subversión" a uno de los líderes de la disidencia china, Liu Xiaobo, pero el veredicto de este juicio denunciado por Estados Unidos y la Unión Europea no se sabrá hasta el viernes, día de Navidad.

Liu, de 53 años, ya encarcelado tras la represión de junio de 1989, estaba procesado por "subversión del poder del Estado" un año después de haber colaborado en la redacción de la "Carta 08", un texto que reclama una China democrática.

El juicio "duró dos horas y media", afirmó a la AFP uno de sus abogados, Ding Xikui. "El tribunal dijo que el veredicto será leído a las nueve de la mañana del viernes", agregó.

Liu se enfrenta a una posible pena de hasta 15 años de cárcel.

"Se ha declarado inocente", señaló otro de sus letrados, Mo Shaoping.

"Su único delito fue el de haberse expresado", añadió. "Actúa por la democracia y los derechos humanos desde hace mucho tiempo, ha realizado investigaciones y ha escrito mucho. Lo hace desde hace más de 20 años", dijo.

Según Me Ding, Liu Xiaobo, detenido hace más de un año tras la publicación de la "Carta 08", está en buen estado de salud.

"Ha podido expresarse, el tribunal tiene reglas y ha podido expresarse. No quiero entrar en detalles", añadió.

Decenas de policías fueron desplegados alrededor del tribunal para impedir a los seguidores de Liu acercarse al lugar, constató una periodista de la AFP.

La mujer del acusado, Liu Xia, no fue autorizada a salir de su casa, que fue puesta bajo vigilancia policial, declaró por teléfono a la AFP.

Al principio de su juicio, Liu Xiaobo le agradeció su apoyo, añadió Liu Xia, que citó como fuente de esta información a su hermano, al parecer presente en el lugar.

Contactados por la AFP, algunos responsables del tribunal se negaron a hacer declaraciones.

Pese a la vigilancia policial, en el exterior del tribunal se reunieron partidarios de Liu Xiaobo, escritor y ex profesor de universidad.

Liu ya fue arrestado tras el movimiento democrático de la plaza de Tiananmen en 1989. Permaneció detenido hasta principios de 1991 cuando fue liberado sin cargos. Fue detenido de nuevo y pasó tres años en un campo de trabajo entre 1996 y 1999 por tratar de liberar a los opositores al régimen.

"Viva la democracia, viva Liu Xiaobo", gritó Song Zaimin, un pequinés de 49 años, bajo la mirada de los policías.

"No le conozco ni quiero hacerlo pero deseo apoyar su heroica actitud. Debemos luchar por nuestro futuro", añadió.

Inspirada en la "Carta 77" de los disidentes checoslovacos de los años setenta, la "Carta 08" hace un llamamiento al respeto de los derechos humanos y de la libertad de expresión, así como a la convocatoria de elecciones para lograr "un país libre, democrático y constitucional".

Las autoridades chinas se negaron a conceder permiso a diplomáticos estadounidenses y europeos para que asistieran al proceso de Liu Xiaobo.

El juicio ha sido criticado por Estados Unidos, la Unión Europea, las organizaciones defensoras de los derechos humanos y un grupo de Premios Nobel, que han pedido a China que deje en libertad al disidente. Sin embargo, Pekín ha rechazado estas peticiones, calificándolas de "inaceptables".

Los activistas de derechos humanos chinos denuncian que las autoridades chinas aprovechan el periodo navideño, en las que la opinión pública occidental está ocupada por las fiestas, para ocuparse de los casos de los disidentes.

En 2007, el disidente Hu Jia fue detenido el 27 de diciembre y condenado por subversión.

Un año antes, el abogado Gao Zhisheng fue condena por el mismo cargo a tres años de cárcel en vísperas de Navidades.

martes, 22 de diciembre de 2009

actividades proximas de Dag Shang Kagyu











Del sábado a las 16’30h al martes 5 :
RETIRO de DORDJE PURBA (VAJRAKILAYA)
Con Lama Tenzin
Aspecto airado de Vajrasattva, ayuda a cortar todos los obstáculos.
Yidam de energía dinámica cuya práctica nos ayuda a cortar todos los obstáculos exteriores, interiores y secretos y potenciar nuestro desarrollo espiritual.
Una deidad tántrica que literalmente significa «daga de la realidad indestructible», que pertenece a la familia de la actividad iluminada.










9 y 10 : RETIRO de TARA BLANCA - Enseñanzas y práctica
Con Lama Kelsang
El nombre de Tara significa “Liberadora”. Es una de las divinidades más popular de Tibet. Tara protege de todo peligro y ayuda a superar las dificultades de la vida.
Tara Blanca es una divinidad de larga vida y salud, que simboliza una actividad de pacificación, expresando también la compasión. Tiene siete ojos, que simbolizan la vigilancia y la omnisciencia del espíritu habitado por esta compasión.




Del 15 al 31 : EL CENTRO PERMANECERÁ CERRADO

lunes, 21 de diciembre de 2009

las amenazas de china

Tras una semana de intensa campaña electoral en 17 distritos municipales del norte de Taiwán, Bi-Khim Hsiao está afónica. Los mítines electorales en la isla suelen ser apasionados y ruidosos, "señal de que somos una democracia joven", dice Hsiao, portavoz de la oposición. Las municipales del pasado día 5 fueron clave para su partido, ganador en cuatro distritos, que necesita ganar peso frente al Kuomintang, la fuerza que gobierna desde la primavera de 2008 y que defiende el acercamiento a Pekín.

Defiende la independencia completa de Taiwán, que no tiene el reconocimiento de la ONU. ¿Hasta cuándo puede durar este statu quo?

El PDP cree que Taiwán debe tener la opción a una independencia en toda regla si la población lo aprueba en un referéndum. Si la mayoría votase por la reunificación con China, también lo aceptaríamos. Mientras no haya referéndum, nuestra alternativa es mantener el statu quo actual el mayor tiempo posible, aunque será difícil.

¿Por qué?

Porque apenas una veintena de países nos reconoce y la presión de China como potencia económica es cada vez más fuerte. Aunque Estados Unidos también se adhiera al principio de "una sola China", es el único país comprometido realmente con Taiwán y el hecho de que nos siga vendiendo armas de autodefensa es muy importante.

¿La situación de Tíbet les influencia de algún modo?

Tíbet nos ha servido de lección. El Dalai Lama firmó un acuerdo con el Gobierno de Mao [por el que Pekín se comprometía a respetar la autonomía política y cultural en Tíbet], pero el Partido Comunista no lo respetó nunca. Por eso somos escépticos a la hora de firmar acuerdos con Pekín. No tenemos ninguna garantía de que se respetarán.

¿Y Hong Kong podría ser el modelo para una posible reunificación?

No. En Hong Kong cada vez hay más autocensura por parte de políticos y empresarios con ánimo de no ofender a Pekín. Además, nosotros somos una democracia, Hong Kong nunca lo fue.

¿Estarían dispuestos a la unificación si China se democratiza?

No podemos hacer planes de futuro en función de una hipótesis. Si llega a ocurrir, los taiwaneses decidirán ellos mismos, igual que los países europeos votan si quieren entrar o no en la UE. La mayoría no quiere hoy ser parte de China. Aun así, nos gustaría mantener una postura más amigable con China si esta adopta una postura más democrática y respetuosa con los deseos de los taiwaneses. Pero la realidad es que China continúa amenazándonos.

Un referéndum podría ser una excusa para la agresión militar.

Antes de convocar un referéndum, el PDP trataría de unificar a la sociedad taiwanesa, porque China intenta dividirnos. Creemos que tenemos una identidad propia, más allá de nuestros orígenes chinos, basada en el respeto por la pluralidad y la democracia. Nuestra historia es una lucha por la democracia y los derechos humanos, en contra de la colonización [europea y japonesa] y de la agresión china. Pekín nos ha amenazado en otras ocasiones. Por ejemplo, en 1996, cuando tuvimos las primeras elecciones democráticas y nos lanzaron dos misiles, o en 2000, cuando el PDP ganó las elecciones presidenciales. Cada vez que Taiwán logra un progreso democrático, China nos amenaza, pero no nos detendrán. También contamos con la garantía de que EEUU vendrá a ayudarnos, siempre y cuando no considere que Taiwán haya "provocado" a China.

domingo, 20 de diciembre de 2009

comemos sin consciencia mucho y mal



VERSOS PARA COMER CONSCIENTEMENTE
Mi plato vacío pronto estará lleno de exquisita comida.
En esta comida puedo ver claramente la presencia del universo entero sustentando mi existencia.
Este plato de comida también contiene mucho sufrimiento.
Con el primer bocado me comprometo a ofrecer alegría.
(tomar el primer bocado)
Con el segundo bocado me comprometo a ayudar a superar el sufrimiento de los demás.
(tomar el segundo bocado)
Con el tercer bocado me comprometo a ver la alegría de los demás como mía.
(tomar el tercer bocado)
Con el cuarto bocado me comprometo a aprender el camino de la ecuanimidad y de la generosidad.
(tomar el resto de la comida)
Mi plato está vacío,
mi apetito satisfecho,
me comprometo a vivir
para el beneficio de todos los seres.
Thich Nhat Hanh, momento presente, momento maravilloso

unos se fueron otros crecen un recuerdo para todos

Happy parties for my friends, enemies and indifferent

el objetivo de los budistas es el logro de la paz mundial

Introducción al Budismo

A) Breve Historia del Budismo

La vida del Buda

A diferencia del judaísmo, el cristianismo o el Islam, el budismo no tiene su origen en una supuesta revelación divina y, en cambio, constituye la enseñanza de un solo ser humano quien, a través de sus esfuerzos, despertó a la ley de la vida que se encontraba dentro de él. Fue un hombre que no dejó escrito alguno y del cual conocemos poco, pero lo que sí sabemos es que se convirtió en el catalizador del cambio de millones de vidas.

El Buda histórico, a quien se conoció con el nombre Siddharta (El que ha alcanzado su meta), nació en el norte de India hace aproximadamente 2500 años. Existen diversas opiniones acerca de la fecha exacta, pero investigaciones recientes tienden a situarla en el siglo VI o V a.C. La época, aunque no sea exacta, es significativa. Como el filósofo alemán Karl Jaspers ha señalado, Siddharta nació aproximadamente al mismo tiempo que Sócrates en Grecia, Confucio en China y el profeta Isaías en el mundo hebreo. La aparición simultánea de estos hombres, según Jaspers, señaló el amanecer de la civilización espiritual.

El padre de Siddharta era el monarca del clan Shakya, una pequeña tribu situada cerca de la frontera de Nepal, por lo cual el Buda recibió el nombre de Shakyamuni (Sabio de los Shakyas). A causa de la falta de registros escritos, los detalles de su infancia son escasos. Sabemos que Siddharta nació como príncipe y creció en la opulencia, y que estaba dotado de una brillante inteligencia y una naturaleza introspectiva. Siendo aún joven, se desposó con Yashodhara, quien le dio un hijo, Rahula. Eventualmente, Siddharta abandonó sus riquezas y privilegios para embarcarse en un camino de sabiduría y autoconocimiento. Lo que lo impulsó a tomar tal decisión está expresado por la leyenda de los cuatro encuentros.

Se dice que el joven príncipe salió de su palacio en cuatro diferentes ocasiones: cuando lo hizo por la puerta este, se topó con un hombre deteriorado y vencido por la edad. Cuando salió por la puerta sur, vio a un enfermo. En una tercera salida, por la puerta oeste, presenció un funeral y vio un cadáver por primera vez en su vida. Por último, en su salida por la puerta norte, se cruzó con un asceta religioso. El anciano, el enfermo y el cadáver, representan los sufrimientos de la vejez, la enfermedad y la muerte, los cuales junto al de nacer (o, lo que es igual, el de vivir) son llamados “Los Cuatro Grandes Sufrimientos”, o sea, los problemas fundamentales de la existencia humana. Shakyamuni decidió entonces abandonar su vida principesca para hallar la solución a estos cuatro sufrimientos.

A la manera de los hombres santos de aquel entonces de la India, que deambulaban por todo el país en búsqueda de la verdad última, Siddharta comenzó su travesía. Sabemos que su camino fue duro y lleno de desafíos físicos y mentales, emprendiendo una serie de prácticas ascéticas tales como la retención de la respiración, el ayuno y el control mental. Luego de varios años de atormentar su cuerpo casi hasta el punto de morir, finalmente abandonó sus severas prácticas de ascetismo que lo habían debilitado y comenzó a meditar bajo un árbol pipal (una variedad de higuera que existe en la India), cerca de Gaya. Así, cuando contaba con aproximadamente treinta años, logró la iluminación y se convirtió en un Buda.

La iluminación del Buda

Hoy nos es prácticamente imposible saber con total certeza qué experimentó el Buda bajo aquel árbol hace más de dos mil quinientos años, pero basados en sus muchas enseñanzas que fueron transmitidas oralmente a sus primeros discípulos, lo que sí sabemos es que trascendió el estado de conciencia ordinario a un nivel en el cual se vio a sí mismo como uno con la vida del universo.

Al respecto, Daisaku Ikeda dice en su libro “El Buda Viviente”:

jueves, 17 de diciembre de 2009

los dioses de la riqueza



El concepto de los Dioses de la Riqueza es muy asiático. China e India tienen infinidad de Dioses algunos de los cuales son considerados como deidades benevolentes, especialmente durante las festividades o el cambio de estación. de la estación porque es el mejor momento para una familia para invitar al Dios de la Riqueza al hogar.
De hecho también las diversas deidades que existen para la salud, felicidad, suerte, etc. éstas deben que ser colocadas bajo ciertos rituales específicos y algo muy importante también… es buscar la hora y el día correctos en referencia a la persona que lo realiza, de esta manera podrá obtener mayores beneficios. Los budas para la riqueza tibetanos también son conocidos como Jhambalas.

En la tradición asiática hay muchas deidades. Los Koreanos y Thais tienen sus propios Budas de la riqueza. Los chinos y los taoístas tienen también a los 8 inmortales y al Buda sonriente, como un ser auspicioso que trae buena suerte a cualquiera que lo tenga, ya sea en figura, pintura o cualquier otro artefacto.

Los dioses más populares son Fuk, Luk y Sau quienes representan a la riqueza, la salud y la longevidad.

Tsai Shen Yeh atrae la riqueza y casi siempre aparece ofreciendo una vasija de tesoros, sentado en un tigre.

En el budismo los seguidores de la tradición tibetana Gelugpa, tienen al Buda de la riqueza cargando a una mangosta la cual es parecida a una rata, quien es la que encuentra piedras preciosas para adorar al Buda.

Colocar deidades de riqueza en el hogar o el negocio especialmente de frente a la puerta principal, es una creencia popular de que el chi que entra se transforma, en energía auspiciosa.

Las deidades deben ser colocadas siempre en un lugar elevado, en el comedor o la sala, preferentemente a excepción del Dios de la Cocina, o cualquier otro que tenga un fin particular.

La gente de negocios en china, usualmente coloca a sus deidades en un santuario, estos representan simbólicamente el respaldo y el empuje en su trabajo.

Dioses de la riqueza en China

Los chinos diferencian entre los dioses civiles y militares de la riqueza. El más importante de los dioses de la riqueza es Zhao Gong Ming. Los dioses civiles de la riqueza son Bi Gan y Fan Li, mientras que el dios guerrero es Kuan Yu, también se encuentran Wu Lo Chai Shen y Li Shi Xian Guan y el dios asociado con la rana de 3 patas Liu Hai.

Tsai Sheng Yeh

Es el Dios más popular respetado como deidad de la riqueza, y los chinos lo veneran en cualquier parte del mundo en que se encuentren.

También es conocido como Zhang Gong Ming, es una deidad poderosa y trae buena fortuna y protección de desastres. Es descrito como un ser benevolente y compasivo que contestará todas las oraciones e invocaciones que le hacen. Concede todos los deseos monetarios que hacen sus devotos.

Las leyendas lo describen como un general de la Antigua china. Buda lo designó como ”Xuan Tan Zhen Jun“ para hacerse cargo de la distribución de la riqueza y la buena fortuna entre la gente. Desde entonces el ha estado distribuyendo los tesoros a la tierra, en el proceso de traer buena fortuna a aquellos quienes lo invitan a sus hogares. Su presencia es mencionada para asegurar que los negocios no tengan nunca deudas. Los hombres de negocios siempre lo poseen y tienen uno en el hogar y otro en el lugar de trabajo.

El Guerrero de la Riqueza

El famoso Kuan Yu también conocido como Kuan Kung es uno de los más populares dioses de la riqueza entre los hombres de negocios. La presencia de Kuang Kung no solamente protege sino que también ayuda sobre los competidores y las rivalidades por la fiereza que tiene.

Kuan Kung no solo atraerá la Buena suerte sino que también cuidará a la gente que lo invoca


miércoles, 16 de diciembre de 2009

Noticias Orissa y Pharping, Ripa Humanitaria

Padma Ling
Padma Ling


Queridos amigos , como muchos de vosotros ya sabéis, Padmaling Humanitaria en Europa está ahora más unida y coordinada a través de la Fundación Ripa para que así nuestros esfuerzos sean más útiles y significativos allí donde se necesitan.

Es por eso que éstas navidades os proponemos colaborar con la magnifica campaña ( más detallada a continuación), iniciada por la delegación francesa que va destinada a mejorar las condiciones de salud y higiene de la población en los campos de refugiados de Orissa . Pudiendo colaborar tanto los que van a Orissa como los que se quedan en casa.

Os animamos a que participéis y así entre todos conseguir los objetivos. !!!

Carta desde Francia :

Una vez más, algunos de nosotros tendremos el placer de ver a nuestros amigos en la región de Orissa, India, en el transcurso de la inauguración dirigida por Su Santidad el Dalai Lama, del nuevo monasterio de Jigme Rinpoche con la presencia de nuestros preciosos maestros ....

Tal y como se hizo el año pasado para la excepcional Transmisión del Rinchen Terdzo por parte de Su Eminencia Namkhar Drimé Rinpoché, los monjes más antiguos del monasterio de Pharping viajarán desde Nepal a la región de Orissa.

Este gran evento es también una oportunidad excepcional para expresar nuestro apoyo activo a estas dos comunidades, la laica y la monástica, de la población de los campamentos de Orissa tanto si vamos como si no.

Por eso, sugerimos a los que van allí que cada uno lleve algunos regalos útiles y muy valiosos para nuestros amigos:

Para la higiene:
- 6 cepillos de dientes,
- 3 pasta de dientes de buena calidad y / o los ayurvédicas como las de la marca "Vicco" que se pueden encontrar en la India, pero sólo en las grandes ciudades!
- 1 botella de gel de ducha (preferiblemente fragancia neutra).


Para los niños:
- 1 caja de rotuladores, lápices y / o lápices de colores,
- Los que se trajeron el año pasado se ofrecieron a los alumnos laicos y también se dieron como premio a los buenos estudiantes de las clases 1-2-3 del monasterio.
- También podéis traer algún juego si queréis, los frisbees o las pelotas pequeñas que boten, seguro que les encantarán!

Puesta al día sobre la situación en Orissa:

Este año, Jigme Rinpoche ha dado la bienvenida en el monasterio de Orissa a 85 nuevos monjes muy jóvenes de aproximadamente unos diez años. La mayoría de ellos provienen del Arunachal Pradesh, que está situado en el noreste de la India, en las estribaciones del Himalaya. (Es de resaltar que alrededor de cincuenta de ellos todavía están esperando un padrino o una madrina).

Como la situación se hacía ya muy urgente, y con el objetivo de acoger a esta nueva población en buenas condiciones a nivel educativo y de salud, y afín de cubrir el aumento de costos financieros que esto implica y poder satisfacer estas necesidades tan absolutamente vitales como son el abastecimiento de alimentos, la atención médica o la ropa. Jigme Rinpoche ha decidido utilizar para este fín, los donativos recibidos durante nuestro proyecto anterior "Un niño, una bicicleta". ( proyecto de Ripa Humanitaria Francia)

Rinpoché agradece sinceramente a cada uno de nosotros el apoyo recibido. Si necesitas cualquier tipo de información adicional sobre la decisión de Rinpoche, no dudes en ponerte en contacto con Pascaline en el siguiente número: 00 33 (0) 6 580 395.

Programa de Atención Sanitaria 2010:

"Los bichos están de vuelta!", No hay nada de que preocuparse, sólo algunas molestias, pero todo esto puede llegar a provocar algún que otro problema dermatológico .Imagina por un minuto lo que supondría hacer la práctica de "Shiné" con invitados no deseados que circulan discretamente debajo de tu piel: son tus amigos los gusanos o los parásitos llamados "Sarcoptes scabei hominis" ... posiblemente vengan también acompañados por algún que otro amigo, como los piojos!



Esto es solo un pequeño detalle referente a las condiciones de entrenamiento mental de nuestros queridos monjes. Como hay una epidemia de piojos y de sarna en el Monasterio Pharping y siguiendo los deseos de Jigme Rinpoche, este año tendremos la oportunidad de dirigir una operación a gran escala para encontrar una solución a este problema sanitario.

Como los tratamientos tradicionales y los métodos de curación no han logrado atajar el problema, ahora es necesario hacer uso de los tratamientos médicos occidentales, que cuestan 30 € por persona.

Para un completo Programa de Higiene y Prevención que derive en una descontaminación real, necesitamos:

- Desinfectar o renovar toda la ropa de cama (sábanas, almohadas, fundas ...), así como la ropa (de los monjes, los zen, camisetas), los colchones, las alfombras de la meditación ...
- Organizar un servicio de lavandería, teniendo en cuenta el medio que sea más apropiado. Esto significaría a su vez emplear a 2 o 3 personas que podrían ser pagadas a través del programa de apadrinamiento , así como adquirir algunos equipos para la lavandería, como lavaderos, secadoras, tendederos ...
- Crear un "circuito para la ropa" :formación tanto para el personal de lavandería y como para la comunidad.
- La presencia de alguien encargado de velar por la higiene de los monjes y de sus condiciones de salud.

Si te interesa este programa, no dudes en participar:

Éste programa consta de una parte de tratamiento, con el fin de curar a los monjes y a toda la población que trabaja dentro del monasterio (cocineros, jardineros, las mujeres limpieza), que asciende a un total de casi 200 personas. Y una parte de prevención a fin de crear unas condiciones de higiene duraderas.

Esperemos que cada uno de nosotros se anime a colaborar para pagar el tratamiento de al menos una persona, es decir, una donación de 30 €. Esto nos permitiría acercarnos a la solución definitiva de este problema.

Por supuesto, si se puede o desea donar más, será maravilloso.

También es posible participar con el otro proyecto: "Cepillos de dientes para la región de Orissa" para los que no van a la India mediante la donación de 20 €.

Los fondos se recogerán hasta el 20 de enero 2010 y luego se les enviará inmediatamente a India a través de la delegación de Ripa humanitaria Francia.

Queremos recordaros que todas las donaciones están sujetas a una deducción de impuestos, de conformidad con las leyes españolas.

Si quieres colaborar envía tus donaciones mediante un ingreso* o tranferencia bancaria a la cuenta de :

Ripa España - Humanitaria:
BANCAJA
2077.0853.73.1600681330
Especificando en el concepto:
Cepillos de dientes Orissa : 20 euros.
Programa de higiene y prevención : 30 euros.

* Si eliges ingreso como forma de pago por favor envíanos un justificante del ingreso a la siguiente dirección :
Ripa Humanitaria
Sant Pere Més Alt,68,3r.
08003 BARCELONA

En el próximo Boletín Ripa, podrás leer la historia de Frances. Se quedó durante unos meses en Orissa el año pasado y esta primavera ha estado en Pharping. Estuvo a cargo de mejorar el nivel de inglés de los monjes.

En cuanto a los padrinos y madrinas, muy pronto recibireis una muestra de diapositivas de fotografías realizadas por Françoise. Ella ha estado a cargo de enseñar higiene a los monjes más jóvenes desde la apertura del monasterio en Nepal.

En nombre de Jigme Rinpoche, Y en el de todos los monjes, así como del personal del monasterio,te agradecemos calurosamente de antemano tu ayuda tan valiosa.

Los mejores deseos para una feliz Navidad y un Feliz Año Nuevo. Para los que venís a reuniros con nuestros amigos en Orissa, te deseamos una estancia maravillosa, así como un buen retiro.

Tashi Deleg a todos!


Ripa Humanitaria
Calle Sant Pere Més Alt, 68 3º
08003 Barcelona (ESPAÑA)

Tlf. 932681161, 679 13 79 79
e.mail: ripahumanitaria@gmail.com
web: www.padmaling.org

Take Action to Free Tenzin Delek Rinpoche!

Take Action to Free Tenzin Delek Rinpoche!

Revered Tibetan leader, Tenzin Delek Rinpoche was arrested in 2002 and given a suspended death sentence for a crime he did not commit. His sentence was commuted to life in 2005. He is currently in poor health in a prison in Sichuan and the authorities have denied his request for Tibetan medication.

Take action by sending an email to Sichuan Party Secretary Liu Qibao, urging Tenzin Delek Rinpoche be allowed Tibetan medication and be released immediately and unconditionally.

Take Action

Fuente de la noticia <-----

campaña a favor de Tenzin Delek Rinpoche

Perfil de Tenzin Delek Rinpoche

Caracteres chinos: 阿安扎西
Pinyin: A'an Zhaxi
Edad: 59
Procedencia: Lithang, Kham en Tibet (este)
Estado: Sirviendo una sentencia a prisión perpetua (conmutada por una sentencia de muerte suspendida).

Arrestado por sus esfuerzos por preservar la identidad tibetana. ACUSADO DE SUPUESTA CONSPIRACIÓN.

Tenzin Delek Rinpoche, es un venerado líder religioso, así como un visionario y firme defensor de la identidad y la cultura tibetana. Nacido en 1950 en Lithang, Kham, este del Tíbet, Tenzin Delek Rinpoche se unió al monasterio Lithang, a la edad de siete años.

A lo largo de su vida, Tenzin Delek Rinpoche trabajó para desarrollar las instituciones sociales, médicas, educativas y religiosas para los nómadas tibetanos. Él supervisó la construcción de conventos del Tíbet y fue un fuerte defensor de la educación religiosa para hombres y mujeres. Tenzin Delek Rinpoche fue también un líder ambiental y ha trabajado para detener la tala indiscriminada y los proyectos de minería en el Tíbet oriental.

Debido a la gran popularidad de Tenzin Delek Rinpoche, entre tanto tibetanos como chinos, y sus grandes esfuerzos para preservar la identidad tibetana, las autoridades chinas lo consideraban una amenaza para mantener el control de la región. En el transcurso de una década antes de su detención, fue objeto de creciente hostigamiento e intimidación por parte de funcionarios chinos.

Tenzin Delek Rinpoche comenzó a estar bajo estricto control chino después de haber regresado de sus estudios religiosos en el exilio en India, donde el Dalai Lama le había reconocido como un ser religioso reencarnado y le dio el nombre de Tenzin Delek. Estudió en el monasterio de Drepung en el campamento de refugiados tibetanos de Mundgod en el Estado de Karnataka, al sur de la India, de 1982 a 1987.

A su regreso a la zona de Nyagchu en Lithang, las autoridades chinas comenzaron a obstruir sus esfuerzos para el desarrollo social y religioso, pero no se dejó intimidar. Cuando se enfrentó con las objeciones del gobierno ante la construcción de Jamyang Choekhor Ling, un nuevo monasterio en su zona de origen, Tenzin Delek Rinpoche viajó a Beijing y obtuvo un permiso oficial otorgado por el 10o Panchen Lama, justo un año antes de su muerte súbita y sospechosa en 1989. Entre 1991 y 1995 Tenzin Delek Rinpoche construyó siete monasterios. También supervisó la construcción de una residencia para ancianos y una escuela para huérfanos y niños de familias pobres.

Las autoridades chinas siguieron aumentando la vigilancia de las actividades de Tenzin Delek Rinpoche. En junio del 2000 se registró la siguiente declaración:
"Recientemente, me pidieron que fuera a la Oficina de Asuntos Religiosos y al Departamento de Trabajo del Frente Unido. ... Me dijeron: "No se pueden tener fotos del 14 º Dalai Lama, del joven Panchen Lama, o fotos de ti mismo." Y ellos dijeron: "Las imágenes son cada vez más grandes y más grandes y más grandes, y no puedes hacer eso. Y no puedes tener el título de un lama. "Yo les dije que ... no era necesario el título de Lama, yo no necesito el título de monje, pero sí necesito los derechos de un ser humano." (Extraído de "Ensayos de un monje tibetano" informe de Human Rights Watch).

El 7 de abril del 2002, las autoridades chinas arrestaron Tenzin Delek Rinpoche y su pariente lejano Lobsang Dhondup (Ch: Luorang Dengzhu). Ambos fueron acusados por su implicación en los atentados cerca de Chengdu, provincia de Sichuan. Se les acusó por "provocar explosiones" y de "incitar al separatismo", el último cargo relativo a la difusión de panfletos que llamaban a la liberación del Tíbet.

Fueron condenados en un juicio a puerta cerrada el 29 de noviembre del 2002, en que Lobsang Dhondup fue presentado como el atacante y Tenzin Delek Rinpoche como el conspirador. Las principales pruebas presentadas en contra de Tenzin Delek Rinpoche fue una confesión de Lobsang Dhondup, que más tarde se retractó de la declaración afirmando que había sido torturado. La única otra supuesta evidencia fue la presencia de panfletos políticos en la escena de la explosión que las autoridades aseguran que éstos fueron producidos por Tenzin Delek Rinpoche y distribuídos por Lobsang Dhondup. Sin embargo, nunca se proporcionó evidencia específica que ligara alguno de los dos a la producción de los folletos. Tenzin Delek Rinpoche negó alguna vez haber producido tales folletos. Durante el juicio ninguno de los dos acusados tuvieron acceso a un abogado independiente. Se informa que durante el juicio, Tenzin Delek Rinpoche fue torturado y gritó su apoyo al Dalai Lama. El 2 de diciembre de 2002, ambos hombres fueron condenados a muerte, pero a Tenzin Delek Rinpoche se le dió un aplazamiento de dos años.

La protestas internacionales por el caso de Tenzin Delek Rinpoche llevaron a las autoridades chinas a garantizar de que tanto él como Lobsang Dhondup recibirían un nuevo juicio. Sin embargo, el 26 de enero del 2003, el Tribunal Popular Superior de Sichuan confirmó la ejecución de Lobsang Dondhup y confirmó la sentencia a muerte suspendida de Tenzin Delek Rinpoche por dos años. Lobsang Dhondup fue ejecutado el mismo día.

Después de dos años de promoción por parte de miles de personas en todo el mundo, l 26 de Enero del 2005 las autoridades chinas conmutaron la pena de muerte de Tenzin Delek Rinpoche por una sentencia de por vida.

Según Human Rights Watch, el encarcelamiento de Tenzin Delek Rinpoche "fue la culminación de una década de esfuerzos por parte de las autoridades chinas para frenar sus dedicación en la promoción del budismo tibetano, su apoyo al Dalai Lama como líder religioso, y su labor de desarrollo social del Tíbet y las instituciones culturales. Sus esfuerzos se había convertido en un punto focal para los tibetanos que luchan por conservar su identidad cultural frente a las políticas restrictivas de China y la continua persecución de individuos que tratan de empujar los límites aceptados en la expresión cultural y social ".

Actualmente Tenzin Delek Rinpoche en encuentra arrestado en una prisión de Mianyang, provincia de Sichuan, después de haber sido trasladado de la prisión Chuandong. Se dice que su salud es deficiente, probablemente provocada por las torturas que sufrió tras su detención. En la actualidad sufre de presión arterial alta, enfermedades cardíacas y problemas con sus piernas. A pesar de que aparentemente recibe tratamiento médico se le ha negado la medicina tibetana que ha solicitado.

Tenzin Delek Rinpoche nunca ha admitido cualquiera de los crímenes por los que se le acusa y sigue manteniendo su inocencia. El gobierno chino no ha logrado recolectar alguna prueba creíble para justificar las reclamaciones en su contra.

En espera de la audiencia de apelación en el 2003, Tenzin Delek Rinpoche, dijo: "Yo soy totalmente inocente ... Siempre he dicho que no debemos ofender a los demás. Es un pecado ... no he distribuido cartas o folletos, ni tampoco he colocado bombas en secreto. Ni siquiera he pensado en esas cosas, y no tengo ninguna intención de herir a otros. "

Tibetanos y simpatizantes de la causa Tibetana en todo el mundo continúa haciendo campaña para su liberación. Únete: www.freetibetanheroes.org o en www.tibetmexico.org

martes, 15 de diciembre de 2009

mito o realidad ?

La palabra sánscrita yantra proviene del prefijo “yan” que significa “concebir”, “concepción mental”. Yantra, pués, significa literalmente “dispositivo”, “artificio”, “mecanismo”, “herramienta” o, mas preciso aún, “instrumento”. Hace referencia a ciertas representaciones geométricas complejas de niveles y energías del cosmos (personalizadas bajo la forma de la deidad escogida) y del cuerpo humano (en cuanto réplica microcósmica del macrocosmos).

Los yantras se utilizan ampliamente en las ceremonias tántricas, donde se consideran como el “cuerpo” de la deidad personal (ishtadevatâ). Se dibujan en papel, madera o tela; también se graban en metal o en otros materiales, e incluso se diseñan en tres dimensiones en barro o en arena.

El yantra hindú tiene una función similar a la que posee el mandala del Tantrismo tibetano. Lo que los diferencia es que el mandala tiene un diseño mas pictórico y se dibuja sobre una base circular que contiene sus elementos constituyentes. El yantra es, por tanto, una clase de mandala empleada por el tantrismo y cuyas imágenes son exclusivamente geométricas.

El yantra típicamente consiste de un borde cuadrado que incluye círculos, pétalos de loto, triángulos y un punto-raíz central conocido como bindu, representando la matriz creadora del universo y la puerta de acceso a la Realidad trascendental.

A cada componente se le atribuye un simbolismo mas o menos elaborado. De esta forma, un triángulo con el vértice hacia arriba representa el polo masculino de la realidad, o Shiva, mientras que un triángulo con el vértice hacia abajo simboliza el polo femenino, o Shakti. Cuando se representa su unión el resultado es una estrella de seis puntas (como la estrella de David). Estas imágenes triangulares se encuentran rodeadas habitualmente por el círculo que las sacraliza y realza. El círculo representa la unidad; un punto, el todo; el cuadrado, lo terrestre y material.

En los niveles superiores del ritual tántrico, el yantra debe interiorizarse totalmente, es decir, que los yoguis deben construir mentalmente un modelo geométrico complejo y visualizarlo por completo.

El yantra se construye desde el punto mas interno hacia el exterior —de acuerdo con el proceso de evolución macrocósmica—, o desde la circunferencia mas externa hacia el interior —en consonancia con los procesos microcósmicos de involución meditativa. El Yantra Yoga consiste en la disolución del yantra: una vez construido mentalmente y de forma detallada, el yogui procede a disolverlo (laya) de forma gradual. Puesto que en su interior es idéntico a la estructura del yantra, su disolución implica necesariamente su propia extinción como sujeto experimentador.

El yantra proporciona un punto de concentración que es una ventana al absoluto. La idea es hacer el yantra tan real, interan y externamente, que llegue a cobrar vida. De esta forma, absorbe completamente la atención del yogui hasta tal punto que no se puede diferenciar si el yantra esta en su interior o es el practicante quien penetra en el yantra.

Si se efectúa con éxito, este ejercicio catapultará al practicante (sâdhaka) hacia la conciencia pura, mas allá de la distinción entre sujeto y objeto.

El Tantrismo emplea un gran número de yantras; solo el capítulo 20 del Mantra Mahodadhi se describen veintinueve.

El mas famoso de todos es el Sri Yantra compuesto por nueve triángulos yuxtapuestos y colocados de tal forma que originan un total de 43 triángulos pequeños. Cuatro de los nueve primeros triángulos apuntan hacia arriba y representan la energía cósmica masculina (Shiva); los otros cinco apuntan hacia abajo y simbolizan la fuerza femenina (Shakti). Estos triángulos se rodean de un loto de ocho pétalos que simboliza a Vishnu. El siguiente loto, con dieciséis pétalos, reperesenta la conquista de la meta deseada, concretamente el poder del yogui sobre la mente y los sentidos. Encerrando este loto se encuentran cuatro lineas concéntricas que se conectan simbólicamente con los dos lotos. La triple linea que lo rodea se llama la “ciudad de la tierra” (bhûpura) y designa el lugar consagrado que puede contener el universo entero o, por analogía, el cuerpo humano.

Otros yantras famosos son: kâlîyantra, tripurâsundarîyantra, saraswatiyantra, kamayantra, kuberayantra y gayatriyantra.

Algunos rituales con yantras se utilizan también de forma terapéutica. Además, se pueden crear yantras específicos para una enfermedad o una persona concreta, como amuleto que lleva a cabo curas mágicas. En todo caso, la efectividad del yantra dependerá de la calidad de concentración y visualización del adepto, además de su dominio de las energías sutiles.